
Онлайн книга «Подвиг Калгара»
— Я владею шахтами далеко на юге Залидара за рекой Дромион, у подножия гор. Мы используем палладий для производства промышленных детонаторов. Шахты почти выработаны, но в подземных сооружениях еще есть запасы, которых, скорее всего, орки не заметили. Они там хранились из соображений безопасности, а также потому, что я собирался переместить свою базу на новое место. — Количество? — резко поинтересовался Калгар. — Несколько тонн, милорд. Недостаточно, чтобы покрыть все потери, но хватит на недели производства. Калгар медленно выдохнул. — И больше нет? — Крупицы можно найти в разных местах, даже в самом городе, но там — единственное место на планете, где он лежит очищенный и в большом количестве. В комнате повисла тишина. Калгар оглядел своих братьев и залидарских офицеров. На их лицах было одинаковое выражение смятения и безнадежности. Только Проксис, казалось, был непоколебим, но он всегда встречал так любое испытание. Калгар улыбнулся присутствующим. — Значит, план ясен. Каким-то образом мы должны попасть в эти ваши шахты, Ванахейм, забрать палладий и привезти сюда. — Милорд, мы не располагаем средствами… — Фенник первым подал голос протеста. — У нас нет транспорта, — добавил Гленк. — Нет людей, которых можно отправить на эту вылазку, милорд, — сказал Борос. — Я пойду. Откуда-то сзади раздался другой голос. Ряды военных расступились, и все увидели старого Гента Морколта, сидевшего, положив руки на набалдашник трости. С его лба свисала прядь седых волос, а морщинистое лицо было спокойным и уверенным. — На «Мэйфлае» я долечу до шахт Баллансира за пару часов, — добавил он. — Ты не справишься, Гент, — предостерег Фенник. — У тебя есть идея получше, Люций? И снова все замолчали. Калгар быстро подошел к старику и навис над ним. — Ваш корабль готов к этому? — спросил он. — Дорога будет непростой, — сказал Морколт. — Но полагаю, что смогу уйти от орков точно так же, как мы ушли от них в тот раз. Да, милорд, «Мэйфлай» справится. Вопрос только в том, что еще нас ждет в этих шахтах, кроме палладия. — Орки наводнили весь южный Тагус, — сообщил Борос. — Тебя ждут опасности, Морколт. — Тогда, наверное, несколько Ультрамаринов тоже полетят, — заговорил Проксис. — Присмотрят за вами. Калгар снова подошел к балкону. — Если мы ничего не предпримем, через неделю орки преодолеют стену, — подытожил он и сделал паузу, чтобы все могли обдумать это. — У нас нет выбора. Он повернулся к Морколту. — Проксис полетит с вами, а также брат Валериан. Его способности могут оказаться бесценными. Также я пошлю с вами еще нескольких братьев, но не более трех-четырех. — Я могу предоставить взвод, — предложил Борос. — Вам нужны сильные руки и несколько погрузчиков. — С вашего позволения, полковник, — вызвался Роман Ласелл. — Я бы хотел возглавить этот батальон. — Вы? — поразился Борос. Он повернулся к Феннику, и тот кивнул. — Хорошо, — согласился Борос. Калгар оглядел Ласелла проницательным взглядом. — Я думал отправить лейтенанта Маллеуса, но он нужен здесь. Если вы поручитесь за этого офицера, лорд Фенник, то пусть он идет. Морколт, когда вы сможете отправиться? Морколт встал. В своем комбинезоне космолетчика он выглядел очень худым и хрупким, но его глаза сверкали юношеским задором. — Мы дождемся темноты и возьмем курс на север, после чего опишем круг. Зенитные орудия орков расположены в основном вокруг их лагерей, к югу от города. — Все, что вам нужно для полета, вы получите, — сказал ему Калгар. — Вы уверены, что ваш экипаж с таким же энтузиазмом отнесется к миссии? Морколт улыбнулся. — Это мои люди. Куда я, туда и они. — Так и должно быть, — кивнул Калгар. Фенник поймал Морколта, когда собрание уже закончилось и тот ковылял к конвейерному терминалу дворца. — Гент, ты что задумал? Что за игры со смертью и славой? Ты слишком стар, чтобы дергать удачу за хвост. — Я ее дергаю шестьдесят лет, Люций. Это уже вошло в привычку. Фенник взял его за руку. — Тебе не нужно самому туда идти. Ультрамарины справятся. Морколт покачал головой. — «Мэйфлай» — мой корабль. Кроме того, никто не знает окрестности Баллансира лучше меня. Они ведь не просто так называются Морколтовыми горами. Фенник хохотнул. — Ах ты старый плут! Последняя попытка попасть в учебник истории? — Последняя попытка оказаться полезным. — Морколт нажал кнопку лифта и втянул голову в плечи. Его трость стукнула об пол. — Мне недолго осталось жить, Фенник. Но если мне суждено уйти, то это может произойти в любой из моих полетов. Фенник взглянул на него. — Тогда я желаю тебе удачи. Ради всех нас. Старик шагнул в лифт. Обернувшись, он ухмыльнулся. — Постараюсь. Похоже, что, если я не вернусь, ты скоро последуешь за мной. Живи долго, Фенник, и ухаживай за моей планетой. Двери закрылись, и Фенник приложил к ним ладонь. — Постарайся выжить, старый дурак, — прошептал он. Весь оставшийся день орочья орда не высовывалась из своего лагеря, только их шаттлы всех размеров сновали туда-сюда в двадцати километрах к югу от города. Со стен наблюдатели замечали их по яркому сиянию двигателей, но не имели возможности помешать их движению к флоту на орбите. Основная часть армии ксеносов держалась вдалеке от обширного болота, которое теперь располагалось под стенами Залатраса. Несколько артиллерийских установок, грохоча где-то вдали, осыпали снарядами дальние кварталы, но обитатели города уже привыкли к ним, словно к непогоде, так что это не слишком отвлекало тысячи добровольцев от работ по восстановлению Ванахеймских ворот или ремонта оружейных складов. Руины, возникшие от артударов, методично расчищались, транспортные артерии восстанавливались, а в крупных зданиях все новые и новые партии призывников обучались владению оружием, тактике, методам связи и основам медицины под началом инструкторов, назначенных в день прибытия Марнея Калгара. О плачевной ситуации с боеприпасами не догадывался никто, кроме верховного командования, и миллионы жителей знали только, что у Ванахеймских ворот была одержана крупная победа с колоссальными потерями для орков. Зеленый шторм утих, и залатрасцы вернулись к своим повседневным делам, изнурительной работе, урезанным пайкам. Война длилась месяц, и горожане к ней привыкли. |