
Онлайн книга «Подвиг Калгара»
Орки беспорядочно отступали подобно морскому прибою, который, захлестнув берег, уходит назад, огромным фронтом в пять или шесть километров по всему южному периметру города к своему лагерю у реки Дромион. Их преследовал минометный огонь, собирая щедрую жатву с отходящих. Некоторые враги оборачивались и ревели с ненавистью на высокие стены Залатраса. Калгар приказал прекратить огонь и экономить боеприпасы. Орочья армия не выглядела разгромленной. Они попытались применить некую тактику и потерпели неудачу, но отказываться от дальнейших попыток и не думали. — Они вернутся. — Матиас словно прочитал мысли Калгара. Ополченцы в бункере шумно радовались, обнимая друг друга, а на лице полковника Бороса сияла улыбка. — Я должен взглянуть на сами ворота, Матиас, — заметил Калгар. — Прими командование. Нужно распределить боеприпасы и еду между всеми защитниками стен. Они могут отдыхать по пол-отряда. — Наступает ночь, — напомнил капеллан. Он выглянул из бойницы, и глазницы его шлема-черепа блеснули ярко-алым. — Ополченцам нужно дать как следует отдохнуть. Ты же знаешь таких как они. Победили в одной битве и думают, что выиграли войну. — Они неплохо справились, брат, — решил Калгар. — Для новичков, — парировал Матиас. Калгар встретил Фенника у Ванахеймских ворот. Обычно опрятная униформа губернатора была порвана и покрыта пылью. Он выглядел усталым и с виду ничем не отличался от простого солдата. Было уже совсем темно, и у подножия огромного ванахеймского барбакана суетились ополченцы. Там и тут искрили сварочные аппараты, а погрузчики, до краев заполненные камнями и пласкритовыми брусьями, заняли всю улицу. Это место стало эпицентром рабочей активности. Калгар снял шлем и одобрительно кивнул Феннику. Он не любил, когда время тратилось впустую. — Насколько все плохо? — спросил он губернатора, окинув взглядом груды обломков под воротами. — Они целились в петли, милорд, и все-таки попали. Опоры ворот сильно попорчены, и даже адамантий во многих местах пробит и расколот. — Мы сейчас можем поставить их на место и заделать прорехи. Даже если мы зальем все жидким рокритом, он застынет только через три или четыре дня. — А столько времени у нас нет, — задумчиво подхватил Калгар. — Оставить Ванахеймские ворота действующими было моим решением, — сказал Фенник. Его голос был лишен всяких эмоций, а бледное осунувшееся лицо напоминало череп. — Данная оплошность целиком на моих плечах. — Это было правильно, — возразил Марней Калгар. — Вы привлекли их силы на самый мощный участок укреплений, который они пытаются пробить уже пять недель с колоссальными потерями. Я бы сделал точно так же. Фенник поклонился. Его тонкие губы, скрытые растительностью, улыбнулись, но он ничего не ответил. — Они знают, чего добились сегодня, — продолжал Калгар. — Им известно о состоянии ворот, можете не сомневаться. Очень скоро они ударят снова в то же место. Ворота стали для них целью номер один. Я часто видел, как такое случается с целыми армиями людей и ксеносов. Когда в каком-то месте проливается очень много крови, оно приобретает не просто стратегическую значимость. Оно становится в некотором роде священным. Для нас это одновременно и проблема, и удобство. — Мы больше не выдержим, — наконец устало сказал Фенник. — Должны выдержать. Орки не устают никогда. Они не остановятся, пока их не уничтожат или Залатрас не падет. Все просто. Говоря это, он сам вдруг ощутил всю банальность ситуации. В какой-то степени это было облегчением. Всю свою долгую жизнь он командовал армиями, дивизиями, бригадами, полками и ротами своих братьев. Он управлял гигантским скопищем отдаленных друг от друга планет, населенных миллионами людей, готовых выполнить любой его приказ. И вот к чему все свелось. Одна позиция, полуразбитые ворота и солдаты-недоучки, охраняющие стены. Усталость, так долго мучавшая его, куда-то улетучилась. Больше не о чем было размышлять. Осталась только грубая орочья логика. Они нападают, мы защищаемся. Для чего-то иного ни ресурсов, ни возможностей больше не было. — Я хочу сейчас поговорить с вами и остальными офицерами вашего штаба, — заявил он Феннику. — Во дворце. Орки не пойдут в атаку некоторое время. Даже им нужно перегруппироваться и прийти в себя после того, что сегодня было. Мы используем эту передышку. Он взглянул на возвышающиеся Ванахеймские ворота. Для него они тоже стали чем-то большим, нежели стратегическим объектом. Ему внезапно подумалось, что здесь он погибнет. Он, Марней Калгар, магистр ордена Ультрамаринов, на отдаленной планете, в незначительном пограничном мире. «Да свершится воля Твоя», — подумал он. Около полуночи наконец прибыл «Мэйфлай». Маленький полуразбитый транспортник, объятый дымом, приземлился (можно сказать, упал) на одной из широких улиц, идущих от площади Дромиос. Через минуту туда прибыл Калгар, и на его глазах тяжелый грузовик вывез из дымящегося трюма ценнейший груз. Затем по трапу на тележке выкатили Проксиса. — Парсифаль, осмотри его, — велел он, и апотекарий тут же склонился над телом Древнего, после чего приказал доставить того в апотекарион, находившийся в шпиле Альфон. — Он жив, милорд, — сообщил Парсифаль, уходя. Спираль на его наплечнике была почти не видна из-за царапин и запекшейся орочьей крови. — Контролируй его состояние. У трапа стояли Морколт, Ласелл и брат Валериан. Троица совершенно не похожих друг на друга людей, которые, судя по их виду, выдержали вместе немало. — Сколько привезли? — спросил Калгар. — Около четырех тонн, милорд. — Меньше, чем мы рассчитывали. — Орков там было довольно много. Милорд, я должен поговорить с вами наедине. — Еще потери, кроме Проксиса? Валериан поморщился. — Братья Комус и Гаурос. Калгар не ответил. Их быстро уничтожали. Из двадцати четырех космодесантников, включая его самого, упавших на планету в «Алексиаде» и «Рубиконе», осталось одиннадцать. Проксис и Тарс были тяжело ранены. Генное семя многих оказалось утрачено для ордена навсегда, а ведь эти братья были одними из лучших. Все это ложилось на его плечи, хотя за столетия он привык нести подобный груз. — Нам повезло выбраться оттуда. Брат Валериан сделал все, что мог, как и остальные. — Это сказал Морколт. Старик стоял, опираясь на свою черную трость, и клочки седых волос выбивались из-под повязки на висках. Он глядел на Марнея Калгара, более не страшась грозного магистра ордена, и разговаривал с ним, как с простым человеком. Быстро же все изменилось. Калгар взглянул на дымящуюся громадину «Мэйфлая». — Вы мастерски пролетели в таких опасных небесах, — тихо заметил он и кивнул Валериану. — Брат, мы с тобой сейчас переговорим. Материал, что вы привезли, бесценен, его немедленно отправят на завод. Морколт, примите мою благодарность. Корабль сможет летать? |