
Онлайн книга «Остров сокровищ»
— Мистер Трелони, — проговорил он, когда веселье поутихло, — вы переходите все и всяческие границы. — Сэр, — сказал по интеркому Рейнборо, — в мире полно глупцов, которые считают risky fellows извращенцами и вообще какими-то монстрами. Не уподобляйтесь им, пожалуйста. Он еще мягко сказал. В ромовый город Бена Гана мы сразу не полетели. Рейнборо посадил глайдер в нескольких милях от западной окраины Рима и выслал цель-имитатор. Висящий над нами спутник слежения должен был засечь точку, из которой откроет огонь местная система ПВО, и уничтожить ее. Система безмолвствовала. Наш имитатор покружил, изображая то разведывательный зонд, то глайдер, и возвратился невредимый. Тем временем планет-стрелок передал нам картинку города, полученную со спутника. На экране компа были видны черные полосы в зелени инопланетных джунглей, заполонивших улицы и площади Рима. — Следы глайдера, — с первого взгляда определил Мэй. — Неплохо они тут полетали. «Это и есть их тайное задание? — подумал я. — Излазить места, куда мы еще только направляемся?» — Итак, Хэндс с Сильвером успели вперед нас, — изрек сквайр Трелони. — Пока мы осторожничали, эти прохвосты обчистили весь город. — На весь у них объема глайдера не хватит, — заметил Том. — Значит, взяли самое ценное. Мистер Рейнборо, извольте поторопиться. Мэй как бы невзначай двинул ногой, и глядящий вверх ствол «стивенсона» шевельнулся. После этого навигатор и пилот долго без помех изучали на экране картинку, давая сильное увеличение некоторых, особо их интересующих, квадратов. Город был невелик и однообразен, и лично я сквозь зелень ничего занимательного не углядел. Разве что парк, не взятый штурмом низкорослых джунглей. Деревья там росли большие, как на Энглеланде, и красивые. Очевидно, гибнущая от прикосновения к чужакам растительность не сумела подступиться и задушить гордых великанов. Мэй с Рейнборо пришли к выводу, что Рим выглядит безобидным и можно рискнуть. — Последнее, — Рейнборо поднялся, чтобы перейти в кабину. — Мистер Трелони, вы помните, что капитан Смоллет запретил нам совать нос в города? — Я на память не жалуюсь, — настороженно ответил сквайр. — Вы готовы взять на себя ответственность за нарушение приказа? — Пилот был невыносимо официален. Мистеру Трелони это не понравилось; он молчал. — Сэр, я выполняю вашу волю, которая идет вразрез с приказом капитана корабля. — Я не понимаю: вы хотите за это свою долю сокровищ? Рейнборо подавил усмешку. — Я хочу, чтобы с вашей стороны не было претензий к капитану. — Черт вас возьми, — буркнул сквайр. — Поехали. Наш пилот был чрезвычайно осторожен. Глайдер летел низко — буквально плыл по макушкам деревьев, будто корабль по морю. Листья суетливо хлопали по нижней части стекол, спеша познакомиться с нами и умереть. Я пытался придумать, как выполнить просьбу Криса Делла и возвратить Юну-Вэл на корабль. Ничего дельного на ум не шло. Раз Юна сбежала, значит, на это есть веская причина. А Крис не в состоянии объяснить, зачем ему понадобился доселе проклинаемый Сильвер. Почему так? Он действительно не в себе или ему что-то мешает говорить о своих целях в эфире? — Рей, можно мне пройти в кабину? — спросил я по интеркому. — Нельзя, — ответил за пилота Мэй, не отрываясь от экрана компа. — Пусть идет, — разрешил Рейнборо. — Мэй, пропусти. Навигатор смерил меня оценивающим взглядом и мотнул головой: иди, мол. — Соедини меня с Сильвером, — попросил я, усевшись в кресло второго пилота и отключив интерком. — Он не станет с тобой разговаривать. — Тогда с Хэндсом. — Борт «Испаньола»-01, ответьте борту 02, — произнес Рейнборо. — Борт 01 слушает, — раздался невозмутимый голос сбежавшего пилота. — Израэль, здравствуйте. Пауза. И — настороженное: — День добрый, капитан Джим. — Скажите: чего хочет от Джона Крис Делл? Видимо, это было совсем не то, что Хэндс ожидал услышать. Он ответил быстро и чуть ли не с радостью: — Крису нужна помощь. Но он не говорит, какая. — Думаю, он хочет отремонтировать «Щиток». Старший пилот хмыкнул. По-моему, он удивился тому, что мне известно о приборе. — Восстановить «Щиток» невозможно: Джон потрудился на совесть. — Быть может, технику Крису виднее? И вам стоит откликнуться? Как-никак, он просит помощи, а не денег. — Джим, мальчик, послушай меня, — с внезапной усталостью проговорил Хэндс. — Джон не может находиться на «Испаньоле» или рядом с ней. Это место сводит его с ума. И Криса сводит, и мистера Смоллета. По-хорошему, оттуда надо убираться всем, и поскорей. Пока я соображал, что на это сказать, Хэндс попрощался и прервал связь. Глайдер плыл в хлопотливой листве, омываемый ее зелеными волнами. — Как считаешь, Хэндс прав? — спросил я у Рейнборо. — Боюсь, что да. Там дурное место, я уже говорил. И в другое перебраться нельзя, размышлял я. Взлет корабля — это команда к возвращению на Станцию. — Рей, Крис в состоянии пролететь в глайдере сотню миль и встретиться с Сильвером где угодно. Спросить совета, обсудить… — Джим, — как-то особенно мягко произнес пилот, и я ощутил, что дела наши совсем плохи. — Крис может покинуть борт RF-корабля. Но куда он денется с RF-планеты? Мэй-дэй… Я и забыл. — А как высоко поднимается глайдер? — Потолок — двадцать километров. Однако Хэндс проверял: Остров Сокровищ и там достает. — Катакомбы, — осенило меня. — Хэндс был в них; там нет RF-связи. Они — чистые. Рей, вызови его снова. Пусть они встретятся с Крисом… — Нет. — Почему? — Просто — нет. Иди отсюда. — Ты что? — Меня поразила его внезапная враждебность. — Пошел вон. — Рей, успокойся. — Меня осенило: — Это RF… это Остров Сокровищ тебе запрещает. — Заткнись. — Ну подумай сам: у тебя нет причин противиться. Мы должны помочь Крису… — Нет! — рявкнул он. И, по интеркому: — Мэй, забери Джима. Открылась дверь в салон, и появился «стивенсон», а за ним — Мэй. Чертов RF заставит нажать на спуск… Чтобы этого не случилось, я послушно вернулся на свое место. Отсадив поюна к охране, я шепотом поведал Тому наши новости. Вдруг лисовин надумает что-нибудь дельное? Том с минуту сидел, полуприкрыв глаза; биопластовые усы подрагивали. Затем он обернулся к доктору Ливси. |