
Онлайн книга «Привратник»
![]() — Это мой дом, — хрипло сказал мальчишка. — Всё, что в доме, принадлежит мне, и здесь могила моего Учителя. Что вам надо? — Опусти руку, — сказал Ларт холодно. — Что вам надо? — выкрикнул мальчишка и поднял дрогнувшую руку ещё выше. — Опусти руку в знак того, что ты сдаёшься на милость сильнейшего. Разве твой учитель не учил тебя законам и приличиям? — Вы ворвались в мой дом и говорите о законах?! — мальчишка весь подобрался, как зверёк, готовый к прыжку. — Я считаю до трёх, — Ларт говорил, не повышая голоса. — В поединке у тебя нет шансов. Раз. Я наблюдал за происходившим из-за Лартова плеча, и, несмотря на мальчишкино ко мне отношение, сочувствовал ему. Мальчишка тем временем отступил ещё, выронил корзинку и изо всех сил сдерживал дрожь в занесённой руке. — Два, — сказал Ларт. — Подумай. Твой учитель должен был тебе кое-что рассказать о подобных ситуациях. Два с половиной. Занесённая грязная рука в последний раз дрогнула, потом ослабела и медленно опустилась. — Хорошо, — кивнул Ларт и сразу, без перехода, наклонился и поднял корзинку, хлеб и свёрток с сыром. — Давай войдём в дом. Мальчишка не двинулся с места, подавленный, понурившийся. Легиар взял его за плечо и втолкнул в двери. Сгущались сумерки. Я развёл огонь в холодном пыльном камине, и кабинет старого волшебника стал хоть немножко напоминать людское жильё. Ларт сидел, закинув ногу на ногу, в деревянном кресле с подлокотниками. Мальчишку он усадил в такое же кресло напротив. Мне досталась табуретка перед камином. — Ну, смотри, что ты делаешь, — говорил Ларт вполголоса. — Незнакомый маг, соперник не по твоим зубам, прямого нападения нет — что ты делаешь? Поднимаешь руку для заклинания, что означает — «я готов к поединку и сумею с тобой справиться». Так или нет? — Так, — чуть слышно отозвался мальчишка. — Что делаю я, или что делает кто угодно на моём месте? Нападает. Выворачивает тебя наизнанку, пожимает в недоумении плечами и уходит. Правильно? Мальчишка молчал. — Я тебя не укоряю, — сказал Ларт со вздохом. — Я знал когда-то твоего учителя. Орлан был тонким и умным магом, он не мог не объяснить тебе таких вещей… Это могло бы стоить тебе жизни. — Он объяснил, — прошептал мальчишка. — А ты? Забыл? — Нет… Я увидел, что он, — тут мальчишка кивнул на меня, — что он в моём доме… И разозлился. А потом увидел вас… И испугался. — И не подумал, потому что испугался? — Не то чтобы… Просто не смог овладеть собой, хотел быть сильнее. Ларт присвистнул: — Ну, знаешь… Я знал только одного парня, который в твоём возрасте хотел быть сильнее. Но он-таки был сильнее многих — раз, и никогда не терял самообладания — два… И потом, он всё равно плохо кончил. Легиар замолчал, и молчал долго. Мальчишка сидел, сгорбившись, и водил пальцем по шву на своём рукаве. Тени обоих, оживлённый горящим камином, плясали на тёмных стенах. — К делу, — сказал Ларт, как бы очнувшись. — Меня зовут Ларт Легиар. Мальчишка вздрогнул и удивлённо на него уставился. Потом, вспомнив что-то, пробормотал: — Меня зовут Луаян… Или просто Лан, если вам трудно произносить. — Мне не трудно произносить, — одёрнул его Ларт. Тот опустил голову: — Извините… — Вот что, Луаян, — продолжал Ларт серьёзно, — я сейчас занят делом, которое считаю важным. Поэтому мы явились в твой дом без спроса, что, конечно, само по себе плохо и недостойно. Я приношу тебе свои извинения. Ты их принимаешь? Мальчишка проверил, не издеваются ли над ним, кивнул и снова потупился. Ларт продолжал: — Я надеялся на встречу с твоим учителем, но встреча не состоится… Или состоится позже. Теперь я вынужден надеяться на тебя… Понимаешь? Мальчик кивнул, не поднимая головы. — Как давно ты у него? — спросил Ларт. — Три года. Три года исполнилось за день до того, как… — Луаян опустил голову ещё ниже. — Понимаю, — пробормотал Ларт. — Как это случилось, Луаян? Мальчишка всхлипнул. При первом взгляде на него я не сказал бы, что он вообще способен плакать. А Ларт, пожалуй, мог бы и пощадить парня — ясно же, что он обожал старика и теперь очень переживает. — Орлан был маг из магов, — задумчиво сказал Легиар. — Власть никогда не интересовала его, он искал истину… А это благородное, но неблагодарное занятие. Ему всегда претили отношения «сеньор-вассал», он сторонился меня из-за моего тщеславия… У тебя был достойный учитель, Луаян. Теперь расскажи мне, как он умер. Мальчик прерывисто вздохнул и поднял голову: — Он смотрел в Зеркало Вод… Он умер, когда колдовал. Стукнуло деревянное кресло — Ларт поднялся. Мальчик хотел встать тоже, но Легиар уронил руку ему на плечо и усадил снова: — А что он ХОТЕЛ увидеть в Зеркале Вод, Луаян? Мальчишка сжался под его рукой: — Он не говорил мне… Легиар вдруг присел так, что его лицо оказалось на уровне лица сидящего Луаяна: — Вспомни. Что он делал за пару дней или недель до смерти, о чём он говорил? Может, его что-то беспокоило? Мальчишка смотрел, не мигая, Ларту в глаза: — Да. Он был сам не свой. Он говорил… Что-то про Завещание. — Первого Прорицателя? — Да. — У него была эта книга? — Да. Но с ней случилось несчастье. Она упала в камин и сгорела. Я заёрзал на своём табурете. — Что он о ней говорил? — продолжал допрашивать Ларт. — Что она не лжёт. — А точнее? — Он так и сказал — Завещание не лжёт. Огонь… — Что огонь? — Не помню. Он иногда поминал огонь, когда ворчал. — Хорошо. А в тот день, когда он смотрел в Зеркало Вод? — Он был весёлый. Смеялся и шутил. — Ты смотрел с ним? — Сначала — да. Потом он меня отправил. — Расскажи, как всё было. Не пропускай ничего. — Был вечер. Он сказал — самое время развести чары. Он всегда так говорил, когда был в хорошем настроении. Взял чашу — она разбилась потом, а ведь была серебряная! — взял чашу, наполнил водой из пяти источников, тут как раз пять источников в посёлке, и заговорил её… Я ему помогал. Зеркало вышло — как хрустальное. Сидящий перед мальчишкой Легиар взял его за запястья: |