
Онлайн книга «Багровый берег»
– Закидываешь удочку? – спросила Констанс, недоумевая, зачем они с такой очевидностью попусту тратят время. – Верно. Давай-ка посадим еще одну муху на воду. Приведи ко мне следующего, если не трудно. Констанс вышла из номера и отыскала следующего допрашиваемого – он сидел на стуле в коридоре, краснолицый, с порослью седых волос на шее, вставших дыбом от раздражения. – Надеюсь, разговор не займет много времени, – сказал он, поднимаясь и оглядывая Констанс с головы до ног выцветшими, но цепкими голубыми глазами. Ему было под семьдесят, он был одет в клетчатую фланелевую рубашку и синие рабочие брюки на подтяжках. Над ним витал слабый запах болот. – Сюда, – сказала Констанс. Он агрессивным шагом прошел в дверь и отказался сесть на предложенный стул. Пендергаст еще раз изобразил настройку оборудования. – Ну? – нетерпеливо сказал человек. – Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы, если вы меня для этого вызвали. – Секундочку, прошу прощения, я только пытаюсь настроить оборудование. Мистер Джордж Вашингтон Бойл, верно? – Нет, Бенджамин Франклин Бойл, – ответил человек. – Хорошенькое начало, мистер детектив. – Тысяча извинений. – Пендергаст продолжил возиться с магнитофоном. – Вы здесь, мистер Бойл, абсолютно на добровольной основе. Значит, вы хотите отказаться от ответов на вопросы? – А если я откажусь, вы выпишете ордер или что-то такое и заставите меня вернуться? – Нет-нет. Я провожу частное расследование. У меня нет полномочий рассылать повестки. Вы можете уйти. Никаких последствий. Человек проворчал что-то. – Ну уж если я здесь… – Он сел. Констанс поняла, что Бойл гораздо умнее, чем можно судить по его внешнему виду, а Пендергаст, изображая некомпетентность и давая Бойлу ощущение превосходства, сумел настроить его на нужный лад для ответов на вопросы. Умный ход, к тому же резко отличается от ее собственного неумения обращаться с людьми. Она вспомнила длинный список потенциальных допрашиваемых и подумала: может быть, ей лучше было остаться на Риверсайд-драйв. – Мистер Бойл, в тот уик-энд, когда у мистера Лейка украли вино, вы, как я понимаю, собирали моллюсков в эксмутской приливно-отливной зоне? – Ходил в субботу днем на несколько часов. – В каком месте? – На участке, который люди называют отмелью у канала. – На карте можете показать? – Пендергаст развернул карту района и положил ее перед Бойлом. – Вот здесь. – Грязный палец уткнулся в карту. – Ясно. Насколько я понимаю, маяка оттуда совсем не видно. – Верно. До маяка оттуда две мили, к тому же он за эксмутскими утесами. Но все равно за болотной травой и камышами ничего не видно: у них высота пять-шесть футов в большинстве мест. – Я надеялся, что вы могли увидеть что-нибудь, – может, кто-то приезжал или уезжал. – Ничего не видел, кроме моллюсков и ила. Пендергаст начал скручивать карту. – Вы, вероятно, очень хорошо знаете эти болота. – Да получше других. – Я думаю, у них своя, особенная красота. – Да. – Бойл сказал это убежденно, но тоном, дававшим понять, что он не хочет углубляться в этот предмет. – И история? – О да. – Но наверное, история вас не особо интересует, вы ведь просто сборщик моллюсков. Бойл ощетинился: – Я сорок лет был капитаном траулера, мистер Пендергаст. Я моряк, а у моряков всегда есть интерес к истории. Специальный агент поднял брови: – Понятно. Но какая история может быть у необитаемых болот? – У них такая история, какой вы и представить себе не можете. – Бойл рассмеялся. Ему было приятно иметь слушателей, в особенности таких, как слабый на голову Пендергаст. – Всякая история. И легенды. О ведьмах. И о Сером Жнеце. – О Сером Жнеце? – Иногда по ночам на болотах можно увидеть свет, он двигается, смещается то в одну, то в другую сторону. Вот это и есть Серый Жнец. Говорят, двести лет назад жил человек по имени Джек и был он самым большим негодяем от острова Каско-Бей до Глостера. Когда он умер, за ним пришел дьявол и утащил его в ад. Но Джек оказался таким злобным, что спустя какое-то время дьявол не смог его больше выносить. Он швырнул Джеку горящий уголь и сказал: «Ты слишком подл для моего ада, возьми этот уголь и открой свой собственный ад!» – Бойл разразился смехом. – Он здесь, на болотах, прячется в серо-черном иле. Вот откуда у него такое имя. Прячется там – его и не увидишь. Исключая уголь, конечно. Если увидите там прыгающий свет, значит Серый Жнец бродит с углем в руке, ищет, какую бы заблудшую душу ему пожать и открыть свой собственный ад. У Пендергаста этот уход в сторону, казалось, вызвал немалое раздражение. – А ведьмы? Бойл махнул рукой: – Эта история относится к временам Салема. Когда тут припекло и стали вешать ведьм, группа этих дамочек под покровом ночи бежала из Салема на север, и они обосновались на одном из островов среди болот, недосягаемые для цивилизации. И заметьте, мужчины и женщины. – Вы хотите сказать, что они были настоящими ведьмами? – Я ничего такого не говорил. Легенда гласит, что эти старые пуритане повесили много невиновных людей, тогда как настоящие ведьмы сумели бежать. – И где на болотах они обосновались? – Никто не знает. Где-то в глубине, если верить легенде. Но дела пошли плохо. Суровая зима, голод, нападения индейцев – и они все исчезли. Говорят, что позднее время от времени какой-нибудь путник, блуждая на болотах, находил руины поселения ведьм, обрушившиеся, сгнившие деревянные дома. Говорят, что посреди того безумного поселения был круг из плоских камней с надписями на них, а в центре – сланцевая плита с посланием в одно слово. – И какое же это слово? – Т-А-Й-Б-Е-Й-Н. Пендергаст и Констанс переглянулись. – А что оно значит? – Никто так и не догадался. – На его лице появилась хитрая улыбка. – До этого дня. – Значит, вы слышали, что тот, кто убил историка Маккула, вырезал на его груди это слово. Бойл пожал плечами: – В таком маленьком городке, как Эксмут, секретов не бывает. – Никаких соображений, зачем это было сделано? – Наверно, мальчишки, хулиганы из Дилл-Тауна развлекаются, пытаются вызвать дьявола. Ограбили человека, чтобы наркоты купить, и считают, дураки, будто копы спишут все на ведьм. – Почему из Дилл-Тауна? – У Дилл-Тауна своя история всяких происшествий. Преступления, пьянство. Всякое такое. |