
Онлайн книга «Темная вода»
«Есть! — кричали малыши, различив в мягком пепле полукружье — несомненный отпечаток пятки святой. — Она приходила нас благословить!» Сидя на корточках, Мэри разглядывала золу. Ничего. Какая была с вечера зола, такая и осталась. Мучительно затосковав по дому, Мэри подошла к задней двери, отодвинула верхнюю задвижку, распахнула створку и, опершись на нижнюю перекладину, вдохнула запах дождя. «Скверный день, — подумала она. — Льет как из ведра. Вот как лупит по лужам!» За спиной послышался шорох, и Мэри обернулась, решив, что это проснулся Михял — встрепанный, испуганный, слабенький. Крест святой Бригитты! Крест свалился с того места над дверью, куда она его прикрепила. Мэри остолбенело глядела на плетеные камышовые концы. Плохо это. Она ведь прочно приладила крест, надеясь найти в нем защиту, желая, чтоб привычный его силуэт глядел на нее, берег ее ночью, спасал от огня соломенную кровлю, исцелял от болезней. Чтобы не пускал нечисть в дом. От страха у Мэри пересохло во рту. Прижавшись всем телом к двери, она окликнула Нору. Нет ответа. Она позвала снова. В покойчике вдовы что-то скрипнуло. Нора вышла заспанная, с помятым, опухшим лицом, обеими руками держась за голову. — Что такое? Что случилось? Ты ж так дождем весь дом зальешь! Гляди, какой ливень! Мэри молча указала пальцем на притолоку. — Ну и что? — Крест святой Бригитты. Упал! Нора наклонилась и подняла крест с того места на полу, куда он отскочил. — Я ж прикрепила… как следует… — У Мэри перехватило горло. — Что бы это значило, как вы думаете? В жизни не слышала, чтоб крест падал… оберег ведь… Нора пощупала камышинки, стерла с них грязь концом платка и протянула крест Мэри: — Повесь вот. Это ничего. Это ветер просто. Сила-то все равно в нем осталась. Мэри молча взяла крест. Несмотря на слова вдовы, в ее взгляде читалась та же тревога, что грызла Мэри. Быть беде. Никакого ветра не было. Ни малейшего. Но что-то сорвало крест. Сбросило на пол. Нора стояла над спящим ребенком. Лицо ее было землисто-серым. — Тряслось оно ночью? Блевало? — Нет, миссис. — Обделалось? — Не так, как раньше. Не то чтоб хлестало из него. И лихорадки теперь нет. Нора скривилась в болезненной гримасе, глаза сверкнули: — Не избавиться нам от него никакими травами! При виде ее лица Мэри побелела. — Я вот что надумала, девочка. Фэйри страсть как не любят огня. И железа тоже. — Нора покосилась на закопченный очаг. — Сказывают, можно их так припугнуть. Велеть, чтоб убирались, а не то, мол, раскаленной кочергой глаз выжгу. Над лопатой подержать тоже не лишнее. — Мы и держали его над лопатой, — пролепетала Мэри. — А подержим над горячей лопатой. — Нет. Нора с удивлением взглянула на Мэри. — Нет. По мне, нельзя так! — Жечь его мы не будем. Только пригрозим. — Нора обкусывала заусенцы. — По мне, так грех это, миссис. Не хочу я это делать. — Так он и не уйдет никогда, если и дальше его одними травами потчевать. На наперстянке да мяте нам Михяла не вызволить! — Ну пожалуйста, миссис! Не надо его горячим жечь! Нора рванула зубами заусенец и, поглядев, вытерла выступившую кровь. — Припугнуть, оно и хватит, — пробормотала она себе под нос. — Железо и огонь — средство верное! — Как поживаешь, Нэнс? — Ой, то так, то эдак. Перемогаюсь с Божьей помощью. А я все гадала, когда зайдешь. Нэнс кивком указала на стоявшую у огня табуретку с плетеным сиденьем. Анья уселась и расправила перед юбки. — Мне вроде грудь прихватило. — Грудь, говоришь? — Внутри словно клокочет. — Тонким пальцем женщина коснулась горла и покраснела. — Наверно, простыла я. — Слаба грудью, стало быть? Давно ли? Анья озиралась, прикидывая: — Да уж порядком. С самого Нового года. Мы дверь отворили тогда, чтоб старый год выпустить, а новый впустить. Вот и впустили, а с ним, видно, и хворь. — Она попыталась рассмеяться. — С тех пор и прихватило. Бывает, я и кашляю. — А с сыростью у вас как? — С сыростью? — Как вы с мужем твоим, Джоном, пережили холод и сырость? Пол у вас сухой? Анья рассеянно потянула за торчащую из шали нитку. — У нас в тот год бурей солому с крыши сорвало, так в дыру точно каплет. Нынче перекрыть надобно. — А еды вам хватает? — Господь дает вволю, хотя масла, правда, маловато. Жидкое совсем стало молоко. Проку с него чуть. — И то, — поддакнула Нэнс. — По всей долине, говорят, молоко пустое. Но хорошо хоть ты не голодаешь. Ты достойна всего, чем владеешь, да и большего достойна. Дай-ка пощупаю, что там у тебя клокочет, послушаю. — Нэнс прижала ладонь к груди Аньи и закрыла глаза, слушая дыхание. Но ничего не услышала. Дыхание было чистым, разве что сердце частило. — Слышала? — Тихо. Закрой глаза, Анья, и вдохни поглубже. — Рука Нэнс уловила тепло, идущее из-под ткани. Нэнс ощутила, как страстно, больше всего на свете, желает Анья ребенка. Почувствовала, как во время болезненных месячных, корчась и сгибаясь пополам от боли, думает, что тело мстит ей, наказывая за бесплодие. Нэнс видела, как Анья встает, пересиливая боль, чтобы поставить воду на огонь и накормить Джона завтраком. Как подметает пол, покуда ее тело корчат бессмысленные схватки. Как ненавидит веселящихся в ее доме гостей, мужчин с засаленными скрипками в руках, женщин, заслоняющих от нее бесценное тепла очага, как мужчины швыряют по углам картофельную шелуху, которую ей потом подбирать, ползая на коленках. А теперь она бредет на задворки к канаве, чтобы сменить там окровавленную тряпку на чистую, вновь и вновь поражаясь неистовству своего женского начала. Кровавым поминкам по нерожденному ребенку. Раздалось покашливание. Нэнс открыла глаза. Анья глядела на нее с испугом. — Ну что? — спросила она дрожащим голосом. Нэнс убрала с ее груди руку и придвинулась на табуретке поближе. — Ты хорошая женщина, Анья. Каждому из нас, ей-богу, есть о чем печалиться. И немало таких, Господь свидетель, что досаду и гнев вымещают на ближних. А иные, сдается мне, обращают свой гнев на самих себя. Возможно, твое тело чахнет оттого, что ты печалишься. — Да вовсе я и не печалюсь! — Ум, у него большая власть, Анья. Сильная власть. |