
Онлайн книга «Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Кннига 3. Сын Ветра»
— Ты слаб? — Я не умею делать амулеты. «Осторожнее, — пришел посыл от доктора Ван Фрассен. — Взвешивайте каждое слово!» Регина замерла в двух шагах позади Гюнтера, глядя в пол, но, даже не прибегая к эмпатии, кавалер Сандерсон ощущал исходящее от нее напряжение. «Я постараюсь». Диалог не занял и десятой доли секунды. — Колдун не умеет делать амулеты? Наверное, ты плохой колдун. — Вы правы, о великий. Я плохой колдун. — Плохой колдун — хозяин сильного джинна? Как же ты управляешь им? — Позвольте объяснить... — Позволяю. Гюнтер сделал глубокий вдох, как перед прыжком в воду. «И не пытайтесь!» — сказала ему вчера доктор. Сейчас Регина молчала. Нет, он все же попытается — другого выхода ему не оставили. Если Кейрин-хан умен, он поймет. — Я не управляю Натху при помощи амулета или иного колдовства. Джинн — мой сын. Мой родной сын. Как отец управляет сыном? — Как? — заинтересовался хан. — Плетью? — Словами. Говорит, что можно, чего нельзя. Велит что-то сделать или чего-то не делать. Мне казалось, так у всех... — Не у всех, колдун. — Тем не менее в наших отношениях с сыном нет никакого волшебства. С минуту Кейрин-хан молчал, покачиваясь с пятки на носок. Мерно скрипели половицы. Звук был гипнотическим, усыпляющим. Гюнтер не выдержал, моргнул. — И он тебя слушается? — Не всегда, — честно признался кавалер Сандерсон. Улыбка хана была ему ответом. — Натху еще ребенок. А дети бывают непослушны. — О великий, — напомнил хан. — Дети бывают непослушны, о великий. — Непослушный джинн. — Кейрин-хан отвернулся от Гюнтера. Он ни к кому не обращался, он размышлял. От его тона мурашки бежали по телу. — Непослушный аль-марид. Нет, хуже: непослушный ифрит. Аль-марид — твой сын, колдунья. Сын колдуна — ифрит [8], в том нет сомнений. Ифриты могучи, но глупы. Их поступки непредсказуемы. Их желания буйны. Это плохо. Опасно. Хан прошелся по комнате взад-вперед, выглянул в окно. Ифриты глупы, мысленно повторил Гюнтер. Натху — ребенок, его наивность легко принять за глупость. Объяснить это Кейрину? Сейчас Гюнтер уже не был уверен, что хан его поймет. Ему сделалось зябко, когда Кейрин остановился перед ним. — Я вижу две стороны монеты, колдун. Ты или искусный лжец... Пауза повисла топором. Вот сейчас хан кликнет стражу и прикажет отрубить лжецу голову. — Или ты говоришь правду. — Я бы не осмелился... Повелительный жест заставил Гюнтера умолкнуть. — Допустим, ты честен. У Гюнтера отлегло от сердца. Так, самую малость. — Шейх Абу Аббас сказал по этому поводу следующее: «Запрещено убивать джиннов без причины. Так же как не разрешено неоправданное убийство человека, так и убийство джинна без уважительных причин считается запретным. Притеснение в любой форме и в любом проявлении считается запретным. Даже притеснение неверующих джиннов порицаемо и запрещено». Но джинн, который не слушается, не может находиться в моем городе. Он должен либо умереть, либо уйти, либо повиноваться. Повиноваться мне, и не с помощью жалких слов убеждения. Ты не умеешь делать амулеты? Ничего, это простительно. Зато она умеет. Указующий перст уперся в доктора Ван Фрассен: — Смотри внимательно, колдун. И ты смотри, чародейка. Смотри и слушай. Кейрин-хан извлек что-то из-за пазухи, раскрыл ладонь. На ладони хана, словно вырезанной из твердого старого дерева, лежал брелок: серебряная флейта. Миниатюрная копия флейты Регины Ван Фрассен. — Вот амулет, который дает мне власть над джинном Артуром. Ты ведь знаешь, что это такое, чародейка? — Знаю, о великий. Лицо доктора осталось бесстрастным, но по тому, как женщина машинально удвоила ментальные блоки, закрыв свой мозг от любых посягательств, Гюнтер понял: она потрясена. Сбита с толку. Не понимает, что происходит. Умножить все это на десять, и мы получим кавалера Сандерсона. — Ты сделаешь такой же для сына колдуна. Если что, пусть колдун тебе поможет. Понадобится ювелир — скажите Абд-аль-Ваккасу. Он пришлет вам мастера. Ювелир сделает амулет — такой, как вы скажете, — а ты научишь колдуна, как наполнить его волшебной силой. Или сделаешь это сама, мне все равно. Хан помолчал, что-то прикидывая. — Я милостив. Даю вам три дня. Через три дня амулет должен быть у меня. Это мое последнее слово. У дверей Кейрин-хан остановился. — Мне донесли, что вы привели в город живых чудовищ. Где они? — Здесь, о великий. В подвале. — Ключ от подвала? — Он у меня. Кейрин молча протянул руку, и Регина вложила в нее ключ. — Любопытно будет взглянуть на них, прежде чем мои люди отправят их на бойню. — Хан задержался на пороге. Больше всего он напоминал коршуна на жердочке. Глаза с желтоватыми белками смотрели на женщину и молодого человека в упор, не моргая. — У вас три дня. Не медлите. Моя милость безгранична, но терпение имеет пределы. * * * — Ваш сын аутист? Все сошлось. Странное поведение «джинна», его молчаливость, чрезмерная фиксация внимания на одном объекте, нелюбовь к обуви и головным уборам, бесстыдное расхаживание нагишом — и болезненная стеснительность, когда нужно заговорить с незнакомым человеком. Целый ряд мелочей: нюансы моторики, мимики, взгляда... Врач, имеющий опыт работы с несовершеннолетними, Гюнтер не касался сознания молодого человека, но сейчас, когда пазл сложился воедино, картина нарисовалась вполне отчетливая. — Да. Доктор Ван Фрассен находилась в замешательстве. — Социализированный? — В значительной степени. — За каким чертом вы посадили его на поводок?! — Я... — Зачем привязали его к этому тирану?! — Я не... — Чего вы добились? Теперь этот дикарь желает, чтобы я проделал то же самое со своим сыном! Вы меня подставили! Всех подставили! Если Кейрин не получит амулет, он начнет убивать заложников — вы сами это сказали! Что вы, черт вас дери, натво... Ай! Ментальная «пощечина» обожгла сознание кавалера Сандерсона, словно Гюнтер и не был укрыт двойным периметром защиты. До слуха запоздало долетел краткий всхлип флейты. — Извините. В голосе Регины не было и тени раскаяния. Лишь необходимая дань формальной вежливости. — У вас начиналась истерика. Это самый быстрый способ ее остановить. Успокоились? Готовы слушать? |