
Онлайн книга «Голова ведьмы»
– Доброе утро, Долл! – Доброе утро, Эрнест, – ее голос прозвучал довольно холодно. – Я старалась сохранить чайник горячим, но теперь, боюсь, он все-таки остыл. – Ты добрый самаритянин, Куколка. У меня голова раскалывается. Надеюсь, чай поможет. Дороти улыбнулась, подавая ему чашку; если бы она могла сейчас говорить с ним откровенно, то сказала бы то же самое о своем сердце. Эрнест выпил чай и, по всей видимости, почувствовал себя лучше, поскольку довольно веселым тоном спросил девушку, как ей понравились вчерашние танцы. – О, все было просто прекрасно, спасибо. А тебе – понравилось? – Все было ужасно, Долл, клянусь! Долл? – Да, Эрнест? – Разве она не прелестна? – Кто, Эрнест? – Кто! Ева Чезвик, разумеется! – Да, Эрнест, она очень мила. В ее голосе прозвучала странная нотка, и Эрнест почел за благо не развивать тему дальше. – Где Джереми? – Он ушел. Эрнест наскоро прикончил вторую чашку чая и тоже вышел из дома, где почти сразу наткнулся на Джереми, спешащего куда-то. – Привет, мой друг! Как чувствуешь себя после вчерашних безумств? – Хорошо, спасибо, – сухо ответил Джереми. Эрнест вскинул на него испытующий взгляд. Голос несомненно принадлежал Джереми, однако тон был непривычен и даже незнаком. Эрнест схватил друга за руку. – Что-то случилось, старик? – Ничего. – Случилось, я же вижу! Что такое? Выговорись! Я отличный исповедник, вот увидишь. Джереми молча высвободил руку. Он выглядел отчужденным, Эрнест никогда его таким не видел, и это больно ранило его. Отступив, он сказал совсем другим тоном: – Ну, конечно, если тебе нечего сказать, то я пойду… – Как будто ты не знаешь! – Честью клянусь – не знаю! – Тогда зайдем ко мне – и я тебе скажу! – с этими словами Джереми распахнул дверь своего небольшого убежища в каретном сарае, где он набивал свои чучела, хранил коллекции яиц и бабочек и чистил оружие, и величественным жестом пригласил Эрнеста войти. Эрнест вошел и уселся на стол, уставившись на чучело выпи, которую давным-давно подстрелил Джереми; теперь оно было сильно побито молью и выглядело довольно нелепо, стоя на одной ноге в углу комнаты. С трудом оторвавшись от бессмысленного взгляда стеклянных глаз выпи, Эрнест спросил: – Ну, так в чем же дело? Джереми повернулся к Эрнесту спиной – он чувствовал себя лучше, говоря на такие темы, если не смотрел в глаза собеседнику, – и, обращаясь к пустому пространству перед собой, сказал: – Я думаю, что это было очень непорядочно с твоей стороны! – Что именно? – Прийти и отбить у меня единственную девушку, которую…. которая…. – Которую ты когда-либо любил? – предположил Эрнест с некоторым сомнением. – Которую я когда-либо любил! – с облегчением выпалил Джереми, поскольку эта фраза весьма точно выражала его чувства. – Э-э-э, старина, если бы ты был чуть красноречивее и пояснил, о какой именно богине ты говоришь… – Да о ком еще я могу говорить, если есть всего одна девушка, которая… которую… – Которую ты когда-либо любил? – Которую я когда-либо любил! – Тогда, во имя Священной Римской империи – кто она? – Да Ева Чезвик! Эрнест присвистнул. – Послушай, старик! – сказал он после недолгой паузы. – Почему ты не сказал мне раньше? Я понятия не имел даже, что вы с ней знакомы. Ты с ней помолвлен? – Помолвлен? Нет! – Но вы с ней собираетесь… – Нет, конечно нет! – Послушай, старик, если бы ты просто повернулся ко мне и рассказал, как обстоят дела, мы могли бы во всем разобраться и… – Дела обстоят так, что я боготворю землю, по которой она ходит, вот! – А! – сказал Эрнест. – Это очень неудобно, поскольку я, видишь ли, тоже – по крайней мере, я так думаю. Джереми застонал, и Эрнест тоже застонал. Помолчав, Эрнест сказал: – Послушай, старик, что же нам делать? Ты должен был мне рассказать, но ты этого не сделал. Если бы ты сказал, я бы все понял. А теперь… теперь она меня просто сразила. – И меня тоже. – Вот что, Джереми. Я уеду и тебе тоже советую бежать отсюда. Не то чтобы мне нравилась сама идея бегства, но у нас ведь ничего нет, мы не можем жениться – да и она в том же положении. – И нам всего лишь двадцать один год. Мы не можем жениться в двадцать один год, – ввернул Джереми, – иначе к тридцати у нас будет огромная семья. У всех, кто женится в двадцать один, обстоит именно так. – Ей тоже двадцать один, она мне сказала. – Мне она тоже сказала! – сказал Джереми, решив показать, что Эрнест не единственный человек на свете, которому известен этот потрясающий факт. – Ну так что? Мы же не можем говорить об этом бесконечно? – Нет, – медленно сказал Джереми, и было видно, с каким усилием ему даются слова. – Это было бы несправедливо; кроме того, я полагаю, что дело уже сделано. Ты всем нравишься, старина, женщинам и мужчинам. Нет, ты не должен уезжать, и ссориться по этому поводу мы не станем. Я скажу тебе, что нам надо сделать – мы бросим жребий! Эрнеста поразило это блестящее предложение. – Великолепно! – сказал он, доставая из кармана шиллинг. – Один раз бросаем или три? – Один, разумеется, так мы быстрее покончим с этим. Эрнест положил монету на большой палец. – По твоей команде. Но каков же жребий? Мы же не можем ставить на кон живую девушку, как те ребята у Гомера? К тому же мы еще не захватили ее в плен. Это требовало некоторого обдумывания, и Джереми растерянно почесал в затылке. – Давай так: у победителя будет месяц на ухаживание, проигравший не должен вмешиваться. Если через месяц у победителя ничего не решится, проигравший использует свой шанс. Если она сделает свой выбор – проигравший будет держаться подальше. – Годится. Бросаю, смотри внимательно. Шиллинг взвился в воздух. – Орел! – рявкнул Джереми. Монета сверкнула, щелкнула по носу изумленную выпь, упала на пол и закатилась под ящик с образцами окаменелых костей доисторических животных, которые Джереми собирал в прибрежных скалах. Вдвоем юноши с трудом отодвинули ящик и уставились на монету. |