
Онлайн книга «Плейбой с сердцем романтика»
– Кольцо будет готово через пару часов. – Я приеду через два часа. – Она расплатилась банковской картой и отправилась обедать в кафе, которое она видела за углом по дороге. Как только она сделала заказ, зазвонил ее телефон. Сердце Эбби забилось чаще. Она решила, что звонит Рауль. Но это была Зоя. – Неужели ты действительно на это решилась? – выпалила ее подруга. – Да. – И ты не пригласишь меня и Джинджер? – После регистрации в мэрии будет венчание в церкви, куда мы пригласим наши семьи и друзей. – Эбби крепче сжала рукой телефон. – По-твоему, я сошла с ума? – Да, но, судя по всему, ты по уши влюбилась в него, поэтому не можешь ждать. Помни, что мы с Джинджер будем думать о тебе завтра, даже если ты не будешь нас вспоминать. Мне пора уходить, чтобы успеть на паром. Храни тебя Бог! Будь счастлива, Эбби! Эбби съела салат из макарон, сделала кое-какие покупки в магазине, а потом отправилась за кольцом. Оно уже было готово. Она проверила надпись. – Потрясающе. Спасибо большое. Положив кольцо в сумочку, она повернулась к витрине. – У вас есть булавки для женщин, которые можно носить на жакете или платье? Что-нибудь с цветочным орнаментом. Ювелир нахмурился. – Что вы имеете в виду? – Ну, я выхожу замуж за известного винодела в этом регионе, и я хотела сделать подарок матери своего жениха. Ничего экстравагантного. Какая-нибудь вещица, говорящая, что я люблю ее замечательного сына. – Дайте подумать. Мне надо просмотреть специальные коллекции. – Ювелир вышел, а через минуту положил на бархатную основу маленькую золотую булавку длиной в дюйм. Это была лоза с эмалевым фиолетовым виноградом и белым цветком. Эбби покачала головой: – Мне не верится, что у вас нашлось нечто подобное. – Бургундия славится своими виноградниками. – Это именно та булавка, которую я искала. Сколько она стоит? – Считайте ее свадебным подарком от моего магазина. Надеюсь, вы снова к нам придете. – Конечно, я приду! Я не знаю, как вас благодарить. Пожалуйста, заверните ее в подарочную упаковку. Эбби была так взволнована покупками, что не могла спокойно стоять на месте. Как только ювелир вручил ей булавку, она положила ее в сумочку и поспешила на улицу к такси. Она возвращалась в поместье Декорве. В пути она получила сообщение от Джинджер. «Я была права. Он понял твою романтическую душу. Забудь все, что я когда-либо говорила. Я очень рада за тебя». Глаза Эбби щипало от слез. Она получила благословение от своих подруг. Вернувшись в малое шато, она до конца дня работала в Интернете. Во-первых, она нашла сайт университета Бургундии, расположенный в Дижоне, и выяснила, что факультеты гуманитарных наук и естественных наук находятся в отдельных зданиях. Она не знала, сможет ли получить там должность преподавателя, но она могла это выяснить. Потом она стала искать преподавателей французского языка. Найдя трех квалифицированных преподавателей, она позвонила им и узнала все, что ее интересовало. Потом она приготовила себе поесть и села смотреть телевизор. Но она едва могла сосредоточиться, ожидая звонка Рауля. Она знала, что он не приедет к ней сегодня. Однако в девять часов вечера она забеспокоилась, почему он так ей и не позвонил. Забравшись в постель, она поставила будильник на шесть утра и получила долгожданное сообщение. «Завтра все мои мечты сбудутся». Эбби быстро ответила: «Сладких снов, любимый. Я буду любить тебя так, как ни одна женщина не любила мужчину». Положив телефон на прикроватную тумбочку, она уткнулась лицом в подушку и прошептала имя Рауля. * * * Рауль ждал Эбби у взлетно-посадочной площадки в аэропорту Дижон-Бургундия, сидя в своем спортивном автомобиле. Он снова посмотрел на часы: пять минут восьмого. Вертолет уже должен быть на месте. Если с Эбби что-нибудь случится, он не захочет жить. Он уже собрался позвонить своему пилоту, когда увидел, что вертолет заходит на посадку. Рауль вышел из машины и поспешил к двери вертолета. Эбби выкрикнула его имя и упала прямо ему в объятия. – Ты здесь. – Он стал целовать ее лицо. – Еще минута, и я бы потерял рассудок. – Не только ты. – Она страстно поцеловала его в ответ. – Давай положим твои вещи в машину. Я отвезу тебя в отель около мэрии, где ты сможешь переодеться. Сев за руль, он пристально посмотрел на Эбби. – Ты готова? В ответ она крепко сжала его руку. Остановившись на стоянке у отеля, они взяли только те вещи, которые понадобятся для церемонии, и поспешили внутрь. Все остальное лежало в машине. Они переоделись в номере на втором этаже. Рауль заказал завтрак. Они быстро поели, а потом Эбби удалилась в ванную комнату. Рауль надел белую рубашку и строгий серый костюм. С замирающим сердцем он ждал Эбби. Она вышла через несколько минут, и он затаил дыхание. На ней было облегающее платье из тончайшего белого кружева длиной до колен и белые туфли на высоких каблуках. – Эбби… – Его голос дрогнул. Он взял белую розу из свадебного букета, который приготовил для Эбби, и заправил цветок ей за ухо. Эбби страстно разглядывала Рауля зелеными глазами. – Я самая счастливая женщина в мире. Рауль протянул ей букет и сумочку. – Идем жениться? Такси, стоящее у отеля, отвезло их в мэрию. Когда Рауль помог Эбби выйти на тротуар, послышался свист. Водители останавливали машины, пялясь на Эбби. Рауль взял ее за локоть и повел Эбби в комнату, где их ждал помощник мэра – адвокат Тибо. Старик не мог оторвать глаз от Эбби. Представляя их двум свидетелям, которых он пригласил из соседней комнаты, Тибо подмигнул ей. – Неудивительно, что Рауль торопится жениться. Если бы я был на тридцать лет моложе… Эбби покраснела и прильнула к Раулю. – Если вы готовы, то встаньте напротив моего стола и возьмитесь за руки. Она положила свой букет на стул и взяла Рауля за левую руку. – Эбби Седерлоф Грант и Рауль Капе Реньяк Декорве, вы согласны пожениться в префектуре Дижона сегодня, девятого июня? – Да, – сказали они в унисон. – Рауль, ты берешь Эбби в жены? – Беру. – Обещаешь ли ты любить, уважать, беречь и защищать ее в горе и радости и хранить ей верность? – Обещаю. |