
Онлайн книга «Между роком и судьбой»
Раздался стук в дверь. Я расправила плечи и положила руки на стол, сложив их замочком. – Войдите. – Ваше Величество, вы желали меня видеть? Порог переступил первый советник моего отца и его доверенное лицо – Варвар. Всматриваясь в округлившуюся с возрастом фигуру мужчины, в его располагающие и приятные черты лица, полностью лишенные жесткости, я думала, что это один из немногих случаев, когда имя совершенно не подходит его обладателю. Меня всегда интересовало, почему родители назвали его именно так, но спрашивать о чем-то подобном, даже теперь, в новом статусе, было бы дурным тоном. – Да, присаживайтесь, пожалуйста, – я указала рукой на стул по другую сторону массивного стола с тяжелым канделябром на нем и тонкой стопкой бумаг. Варвар принял приглашение и посмотрел на меня выжидающе, но без всякой настороженности. – Вы верно служили моему отцу, – медленно, тщательно подбирая слова и взвешивая каждое из них, начала я. – Мне бы хотелось отблагодарить вас за преданность. – В этом нет необходимости, Ваше Величество. Видеть вас на престоле – лучшая награда для меня. Я не удержалась и приподняла в знак удивления бровь. Варвар усмехнулся, но как-то по-доброму. В этой усмешке мне почудилось что-то теплое, почти отеческое. – Вы можете счесть мои слова лестью, но я действительно безумно рад, что династия королей-львов продолжилась. Расценивайте это как тщеславие, но не как лесть. – Думаете, тщеславие меньший грех, чем лесть? – Я внимательно посмотрела на собеседника, изучая его, будто видела впервые. Можно сказать, так оно и было. – Конечно, Ваше Величество, – не колеблясь, согласился Варвар. – Убежден в этом. Эта мысль показалась мне интересной, и я пообещала себе подумать на эту тему позже. – Варвар… – Вы можете называть меня, Варом, Ваше Величество. – Прекрасно, Вар… – Я замолчала, все еще колеблясь. Я не сомневалась в решении, но боялась довериться не тому человеку. Я бы попросила о помощи Рока, но знала, что он откажет. Вздохнув, я словно бросилась в ледяную воду. – Вар, я надеюсь, что вы продолжите службу советника, – я дождалась, пока он склонит голову и проговорит положенные слова благодарности и заверения в его верности, – и… выполните мое поручение. О нем никому не стоит знать. В светло-карих глазах Вара промелькнула заинтересованность, на лицо набежала тень, но он оставался спокойным. Мне показалось, что в его взгляде появилось любопытство опытного игрока, пытающегося разгадать маневр нового соперника. – Как вы знаете, послезавтра на рассвете должна состояться казнь семьи Воина. – Вар кивнул, и я продолжила: – Я изучила закон самым тщательным образом, – я указала рукой на тонкую стопку бумаг, – и не нашла ни одного упоминания о том, что казнить следует непременно всю семью проигравшего. – Это интересно, – пробормотал Вар и потянулся к бумагам, – позволите, Ваше Величество? Он отточенным движением нацепил пенсне на кончик тонкого носа и принялся вчитываться в документы. В его жестах сквозила деловитость и уверенность человека, знающего свое дело. – Действительно, – спустя какое-то время сказал он, по-прежнему держа бумаги в руках, – конкретики в законе нет. – Думаю, это позволит мне проявить милосердие и особым указом помиловать его семью, – я говорила сдержанно, но от волнения меня немного мутило. – Я намереваюсь казнить лишь его жену и нерожденного ребенка. Вар задумчиво коснулся подбородка пальцами, затем неторопливо поправил пенсне. В его серьезных глазах появилась отрешенность, но оно почти сразу уступило место одобрению. Он моргнул и с интересом посмотрел на меня. – Хорошее решение, Ваше Величество. Вы проявили мудрость. – Вы так думаете? – спросила я в напряжении. – Я бы не стал лгать. Мой долг – говорить вам правду и исполнять свои обязанности. Льстецов и лгунов в вашей новой жизни будет достаточно. Я незаметно выдохнула и немного расслабилась. Вар продолжил, плавность речи у него странным образом сочеталась с твердостью слов: – Семья Воина, Ваше Величество, многочисленна – двенадцать братьев, каждый из которых уже женат и имеет свою семью. Простите, одиннадцать братьев, – поправился Вар, – Его Королевское Высочество принца Рока мы, конечно, считать не будем. Отныне он принадлежит другому дому. – Конечно, – кивнула я и приготовилась слушать дальше. – Тем не менее, одиннадцать взрослых мужчин, верно служивших короне и еще способных служить ей и дальше… Было бы неразумно избавляться от них сейчас, когда на границе так неспокойно. Я нахмурилась. Новость о том, что на границе есть волнения, стала для меня неожиданностью. Я решила, что еще расспрошу об этом Вара, но позднее. – Отец Воина, имеет огромную поддержку в других кланах. Словом, конечно, его казнь абсолютно законна и не вызвала бы в обществе протеста, но… создала бы ненужное напряжение в высших кругах. К сожалению, Ваше Величество, вы должны быть особенно осторожны в своих поступках. – Потому что я женщина? – Да, Ваше Величество. Я мрачно откинулась на спинку стула, а Вар заговорил снова: – Если вы казните только ближайших членов его семьи – его жену и ребенка, вы выполните требование закона и вместе с тем завоюете авторитет среди высших кругов знати – вождей кланов. Их поддержка и расположение пригодятся вам еще не раз. Поверьте мне. – Я в этом не сомневаюсь, – проговорила я и встала. Обойдя стул, я положила руки на спинку и несильно сжала ее. Пришло время той части разговора, которой я боялась по-настоящему. – А теперь я бы хотела обсудить с вами то, что никто кроме нас с вами знать не должен. Вар, чуть помедлив, с готовностью проговорил: – Я счастлив, что удостоился вашего доверия, Ваше Величество. – Не уверена, что вы скажете то же самое через минуту, – пробормотала я и на одном выдохе выпалила: – Жена Воина должна быть доставлена в безопасное место, подальше от посторонних глаз. На костре вы сожжете чучело в закрытом мешке. – Вот как… – Да, – отрезала я. – Скажем людям, что я снова проявила милосердие, поэтому жене Воина дали яд. Смерть ее была безболезненной. Тело, согласно традиции, предают огню. – Как я понимаю, в действительности же вас не устроит этот вариант? – Совершенно верно. Наши взгляды встретились. Я надеялась, что мой выражает уверенность и бескомпромиссность, взгляд же Вара был задумчивым и полным сомнений. – Я надеюсь на вашу преданность, – с нажимом добавила я. Это подействовало. В глазах Вара колебания сменились решительностью. – В моем распоряжении есть поместье, – медленно проговорил он. – Оно расположено далеко от столицы, почти на самой границе. Словом, там, куда вряд ли упадет чей-то пытливый взор. Мы можем увезти ее туда и спрятать ото всех. |