
Онлайн книга «Любовь со второго взгляда»
Присоединившись к дочери, Сибилла выглянула на улицу, и тут же пульс ее участился. Она отступила на шаг и произнесла мысленную молитву. Потом вернулась к окну. Флер наблюдала за ней, чтобы понять, как реагировать на высокого незнакомца, стоявшего у дверей. Сибилла взяла себя в руки и прокомментировала увиденное: — Это не великан, милая, а бог викингов. Подойдя к двери дома, Ник попытался позвонить в старинный колокольчик, но тщетно — тот был испорчен. Что ж, придется стучать, пока не откроют или дверь не сломается. — Мамочка спустится и поговорит с ним. А тебе, Флер, лучше остаться здесь с Доджем. Ты ведь знаешь, как он нервничает, когда кто-нибудь приходит. — Это потому, что люди шумные. — Малышка возилась с кубиками, но Сибиллу ей было не обмануть. Флер ждала, пока она уйдет, чтобы занять наблюдательный пункт на верху лестницы. Она и сама была бы не прочь сделать то же самое. Однако спустилась, взглянула на себя в зеркало — бессонная ночь оставила на лице очевидные следы. Вместо отдыха ей пришлось как следует порыться в Интернете, чтобы понять, насколько могуществен Ник Воронов и чем может грозить ей противостояние с ним. Судя по материалам «Форбс» — ничего хорошего ждать не приходилось. Хорошо, хоть успела одеться: белая шелковая блузка, карамельного цвета юбка до колен и сапоги — симпатично и респектабельно. Она нервно провела рукой по волосам и пошла открывать дверь. По пути расстегнула две верхние пуговки на блузке. Не для того, чтобы выглядеть привлекательнее для мужчины, который назвал ее женщиной-ловушкой… Просто чтобы чувствовать себя более уверенно. Едва Сибилла открыла дверь, как от ее уверенности и смелости не осталось и следа. Он взглянул на нее и словно сеть накинул. Ей пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не потянуться к нему. Как и прошлым вечером она не могла отвести глаз от его губ — широких, красиво очерченных. Еще вчера эти губы целовали ее! — Понравился мой бренди? Бренди? Она уже даже не помнила, что сделала с бутылкой… Куда-то поставила… Не понимая, что на нее нашло, ответила: — Да, спасибо, я отдала ему должное. — Будьте аккуратнее. Чрезмерное употребление алкоголя вредно для здоровья. — Буду иметь в виду. Что ему нужно? И что это он так разглядывает ее? Совершенно бесцеремонно, как будто раздевает взглядом. — Итак, — сказала Сибилла, сглотнув ком в горле, — как я могу помочь вам сегодня? Глаза Ника остановились на двух расстегнутых пуговках ее блузки. — Сейчас девять утра. — Я предупреждала, что по утрам занята. — Она нарочито беззаботно махнула рукой. Ник же переключил внимание на ее роскошные волосы. Они как будто выросли за ночь и стали еще пышнее. Он вдруг осознал, как сильно его влечет к ней. Опять. Он откашлялся. — Дедушка сказал, вы водите экскурсии по дому. Она чуть приосанилась. — Каждый третий вторник месяца у нас экскурсии для школьных групп. Только по западному крылу. — То есть вы приводите в мой дом посторонних? — Не думаю, что ваш дедушка согласится с тем, что дом ваш, — заметила она, нервно трепеща пушистыми ресницами. — На самом деле дом принадлежит каждому жителю Эдбери, если можно так выразиться. Здесь этот дом был главным зданием еще во времена норманнов… — Как захватывающе. — Да! Это захватывающе! Ваш дедушка понимает, что мы хранители этого места, и поэтому согласился снова открыть его для посетителей. Ник старался не смотреть на ее пышную грудь, соблазнительно подчеркнутую шелком блузки, и округлые бедра, обтянутые юбкой. — Меня куда больше интересует, почему мою частную собственность бессовестно эксплуатируют в качестве развлекательного объекта. Сердце Сибиллы екнуло: похоже, ей его не убедить. Она вдруг заметила, что его взгляд снова застрял на ее губах, и тут же почувствовала, как щеки залила краска, а колени обмякли. — Я тоже не объект развлечения, — категорично заявила она. К ее удивлению, на его высоких скулах выступили красные пятна. — И никто не использует Эдбери-Холл в этом качестве, — поспешно добавила она. — Скорее, в образовательных целях. Он скрестил на груди руки. — Кто платит вам зарплату? — Никто. Фонд работает на добровольных началах. — Отлично. — В Эдбери никогда никому не платили. Вся выручка отправляется на другие проекты в регионе. Он пристально посмотрел ей в глаза. — Вы не по найму работаете? Она покачала головой. — Хорошо. Неясностей становится все меньше. — Что вы имеете в виду? Каких таких неясностей? — Слово это Сибилле совсем не понравилось. — Вы же мой арендатор, — медленно произнес он. — Аренда Холла включает и эти коттеджи. — Да, — согласилась она и добавила, — я всегда плачу вовремя. — Никто и не утверждал обратного. Но чисто гипотетически, как бы вам понравилось, если бы я превратил эти коттеджи в туристический аттракцион по выходным? — Они и есть туристическая достопримечательность. — Простите? — Люди со всего мира приезжают, чтобы сфотографировать эти дома. За последние четыре года сюда приезжало несколько съемочных групп. — Она сложила руки на груди. — А вы, похоже, ничего не знает об Эдбери-Холл. — Вы правы. Я владею Холлом только из-за налогов. — Что, простите? — Я обязан владеть определенным количеством объектов недвижимости в Великобритании по налоговым соображениям. Она смотрела на него так, словно он объявил, что украл королевские драгоценности и спрятал их в Кремле. — Должно быть, вы шутите? Вы устроили это безобразие в нашей деревне лишь потому, что хотите избежать проблем с налогами? — искренне возмутилась Сибилла. Ник выпрямился и стал как будто еще выше. — Я не занимаюсь незаконной деятельностью, миссис Парминтер. Она боязливо оглянулась и отступила на шаг. Ник тяжело вздохнул. У него не было в привычке третировать женщин, но каждый разговор с этой девушкой превращался в пререкания. — Мне неинтересны ваши финансовые дела, мистер Воронов, — сообщила она устало, — эта ранняя беседа в дверях отнюдь не доставляет мне удовольствия. Просто скажите, что хотели сказать, и уходите. Он окинул ее взглядом с головы до ног, что совсем не понравилось ей. — Я все сказал. |