
Онлайн книга «Опасная притягательность»
– Надеюсь, я не доживу до того дня, когда вы окажетесь у разбитого корыта. Джули печально улыбнулась, подошла к отцу, обняла и сказала: – Я надеюсь, что ты будешь с нами еще очень-очень долго. Отец хмыкнул. Джули вышла на улицу, чтобы поймать такси. Мысли об отце заслоняли воспоминания о Калебе. Она могла поклясться, что прошлый вечер был худшим в ее жизни, но в то же время ночь с Калебом была самой фантастической. Она перестала сопротивляться и позволила приятным воспоминаниям заполнить ее сознание. * * * Калеб провел в Сан-Франциско почти неделю. Мысли о Джули не покидали его, пока он занимался восстановлением «Нео». Как только дела более-менее встали на рельсы, он оставил менеджера доделывать ремонт, а сам улетел в Виски-Бэй. По прилете он сразу же направился в «Крэб Шэк». Подойдя к бару, он не поверил своим глазам. Джули была на крыше. – Привет, Калеб, – сказала Мелисса, выходя из бара. Ноа повернул голову в его сторону. – Как так?! – крикнул ему Калеб, кивнув в направлении Джули. – У нее нет пневматического молотка, – улыбнулась Мелисса. – Спускайся на землю прямо сейчас, – громко и отчетливо произнес Калеб. – Это не сложно! – крикнула ему Джули и с легкостью прошла на другой конец крыши. – Отойди от края! – предупредил ее Калеб. Джули не слушала его. – Я не упаду, – весело сказала она. – Сними ее сейчас же, – обратился он к Ноа. – Я на нее работаю, – отозвался Ноа. – Ноа хотел нанять помощника, чтобы покрыть крышу, но нам не нужен еще один работник. Мы справимся сами, – пояснила Джули. – Слезай. Она скрестила руки на груди и не двинулась с места. В запыленных джинсах, красной футболке и кожаных рабочих сапогах, Джули была восхитительна. Волосы ее были убраны в косу и заправлены под бейсболку. Калебу хотелось взять ее за талию, перекинуть через плечо, как это делают пожарные, унести в свой дом и заняться с ней сексом. – Я буду вашим помощником. У него не было свободного времени, но он не мог рисковать ею. – Нам не нужна твоя помощь, – сказала Джули. – И мы не доверяем тебе. Может, ты нам дыр в крыше понаделаешь. – Я не стану делать ничего подобного, – заверил Калеб и влез на крышу. Он был рад, что надел кроссовки. – Ты прислушаешься к здравому смыслу? – К тебе – нет. – Работа с кровлей – опасное занятие, – пытался уговорить ее Калеб. – Это не твой бар, а мой. К тому же Ноа делает большую часть работы. – Ты на той же высоте, что и он. И тебе не нужен пневматический молоток, чтобы свалиться. Слезай с крыши, Джули! Калеб не собирался ее там оставлять. – А то – что? – Я сниму тебя отсюда лично. – Ага, конечно, – не поверила Джули. – Посмотри на меня. Думаешь, я блефую? Почему с ней всегда так трудно? – Да. – Как насчет того, что я помогу Ноа здесь, а ты поможешь Мелиссе внизу? Ты получишь бесплатного работника. Джули молчала. Она явно обдумывала предложение. – Так мы сможем больше успеть, – добавил Калеб. – Прекрати меня уговаривать. – Ты упрямишься, поэтому я вынужден это делать. – Я не упрямая. Я независимая. – Ноа? – обратился он к мастеру. – Кого бы ты предпочел в помощники, меня или Джули? – А ты знаешь эту работу? – Да. – Тогда тебя. – Видишь, Ноа за меня, – сказал он Джули. – С каких это пор мы играем в демократию? – протестовала Джули. – Он прав, – послышался голос Мелиссы. – Если Калеб нам поможет, мы больше успеем сделать. – Он что-то задумал. Уотфорды не помогают, они наносят удар в спину, – ответила она сестре. Калеб разочарованно покачал головой. – Ты правда думаешь, что я мог за последние пять минут придумать хитроумный план, как навредить тебе с укладкой кровли? – Кто тебя знает. Калеб вытащил из кармана телефон. – Знаешь, я сделаю еще кое-что, чтобы задобрить тебя. – С этими словами он набрал номер Мэтта. – Кому ты звонишь? – спросила она, но Калеб уже разговаривал. Он быстро обрисовал Мэтту ситуацию и, закончив звонок, сказал, обращаясь к Ноа: – Мэтт скоро будет здесь. Джули еще больше нахмурилась и стала еще красивее. – С тобой просто невозможно разговаривать. Калеб наклонился и прошептал: – Теперь, когда я познал твое прекрасное тело, я не могу позволить, чтобы с ним что-то случилось. Джули ощутила его неповторимый и такой манящий запах. Калеб отстранился, положил руку ей на плечо и произнес: – А теперь, Джули, слезай с крыши. – Ладно, – пробурчала Джули, явно не в восторге от осознания своего поражения. Она подалась вперед и прошептала прямо в ухо Калеба: – Как ты посмел снова поднять запретную тему! Джули была вправе обижаться на него. Калеб честно хотел забыть то, что случилось в отеле, но это произошло и было так прекрасно, что забыть ту ночь он был не в силах. Мысли о Джули захватили его сознание, чувство к ней поселилось в его сердце. Джули спустилась вниз и исчезла в баре. – Она действительно тебе не доверяет, – заметил Ноа. – Зато она доверяет тебе, – процедил Калеб. – Я не пытаюсь разрушить ее бизнес. – А я никого не убивал, – вырвалось у Калеба, хотя он тут же пожалел об этом. Но Ноа, казалось, не обиделся. – Запиши это в своем резюме. – Извини. – Ты не сказал мне ничего нового, – пожал плечами Ноа. Следующие слова Калеб хорошенько обдумал. – Я пойму, если ты не захочешь рассказать мне, что тогда произошло. – Это был мой отчим. Он накинулся на мою шестнадцатилетнюю сестру. Я заступился за нее, но он схватил кухонный нож. Я отделался шрамом. – С этими словами он задрал рукав футболки и указал на шрам на плече. – А он, падая, ударился головой и умер, – закончил Ноа. – Значит, это была стопроцентная самооборона, – заключил Калеб. Он не понимал, почему Ноа вообще тогда попал в тюрьму. |