
Онлайн книга «Опасная притягательность»
Джули усмехнулась. – Если бы это было так, ты бы не строил еще один «Нео». – А как насчет тебя? У тебя тоже был выбор, чтобы «Крэб Шэк» и «Нео» соседствовали мирно. – Уотфорды снова пытаются обмануть Парке-ров. История повторяется. – Ты ошибаешься, – вздохнул Калеб. – Я везде не права, – ответила Джули, мысленно ругая себя за то, что пришла к нему вчера вечером. Она отступила на несколько шагов назад. Ей нужно было, чтобы расстояние между ней и Калебом было максимально большим, чтобы она снова могла увидеть в нем врага, того Калеба, который пытается разрушить ее мечту. Но она больше не могла этого сделать, Калеб оставался Калебом и не превращался в злодея, как раньше. Было около десяти вечера. Ноа отключил свет в «Крэб Шэк», закрыл дверь и взобрался по склону песчаного холма. На прогулочной дорожке его поджидали Калеб и Мэтт. Прошла неделя с тех пор, как Джули осталась на ночь у Калеба. – Джули все еще с тобой не разговаривает? – спросил Мэтт. – Да, она не подпускает меня к себе. И все же он не оставлял попыток переубедить ее. С тех пор как его адвокат запустил судебный процесс, Джули отказалась иметь что-либо общего с ним. Он несколько раз пробовал поговорить с ней, но бесполезно. Если он не придумает что-нибудь еще, то Джули потеряет все свои деньги, а он потеряет ее. – Привет, Ноа, спасибо, что пришел, – сказали друзья хором, увидев Ноа. – Мелисса рассказала мне о твоей идее, – продолжил Калеб. Ноа тут же напрягся. – А что я предлагал? – Чтобы они продали мне «Крэб Шэк». – Но Джули не согласится на это, – сказал Ноа. – Мелисса объяснила тебе, что случилось? – спросил Калеб. – Да, она рассказала мне, что Джули думала, будто я с вами в сговоре. Вы же понимаете, что этого никогда не будет, так что если вы меня для этого сюда позвали, то… – С этими словами он собрался уходить. – Нет, – поспешил заверить его Калеб. Несколько секунд Ноа колебался, но потом решил остаться. Мэтт предложил Ноа пиво и тактично удалился. – Ты собираешься позвать Мелиссу на свидание? – спросил его Калеб. – Нет, – ответил Ноа. – Она образованна, окончила университет, а я только девять классов. – Но ты сертифицированный плотник. – Ты можешь представить, как она приведет меня домой знакомиться к своему папочке? Вернулся Мэтт и протянул каждому по пиву. – Если я уговорю Джули, ты согласишься работать на «Нео»? – спросил Калеб прямо. Калеб знал, что сестры уважают и считаются с мнением Ноа. Кроме того, ему нравилось, как он делает свою работу. Калеб хотел, чтобы в сложившейся ситуации все остались в выигрыше. – Или на меня, – вставил Мэтт, – если так случится, что в «Крэб Шэк» работа закончится. У меня полно работы для плотника на причале. Ноа переводил взгляд с одного собеседника на другого и в итоге ответил: – Даже если вы правы и сестрам выгодно продать вам «Крэб Шэк», они никогда не согласятся на это. – Я не оставляю надежды. – Что ж, удачи, – сказал Ноа и собрался уходить. – Пригласи Мелиссу на свидание, – сказал Мэтт. – Мне противно смотреть, как ты до сих пор сокрушаешься о своем прошлом. – Мэтт в разводе, так что он не лучший советчик, – добавил Калеб, – но я с ним согласен. Калеб видел, как Мелисса и Ноа смотрят друг на друга. Они заслуживали получить шанс быть вместе. – Разведен или нет, – усмехнулся Ноа, – но я лучше воспользуюсь его советом, нежели твоим. Я еще ни разу не встречал мужчину, который бы попадал в такую передрягу из-за женщины. – Если я не смогу изменить ее мнения… – начал Калеб. – Это обойдется тебе в миллион долларов, – закончил за него Мэтт. – Я не то хотел сказать. – Ты не изменишь ее мнения, это точно, – заверил Ноа. – Мэтт прав, ты сам себя загоняешь в клетку. Мэтт усмехнулся, а Ноа развернулся и пошел прочь. – Ноа пригласил меня на свидание, – сообщила Мелисса, сияя от радости, когда они с сестрой работали в баре на следующий день. Она понизила голос и почти шепотом добавила, косясь на работающего снаружи Ноа: – Твой план сработал. Я почти неделю держалась с ним холодно. Джули постаралась улыбнуться сестре. Конечно, она была искренне рада за нее, но Джули была несчастлива без Калеба. Она скучала, и это было плохо. В душе она надеялась, что сможет перебороть свои чувства к нему. – Поздравляю, – сказала она. – Куда вы идете? – Ужин и клуб. В субботу вечером, – ответила Мелисса. – Мы поедем в Олимпию. – Что ты наденешь? – Твое черное платье. Джули одобрительно кивнула. – Кажется, у меня не будет права жаловаться, если ты его испортишь, – сказала она в шутку. Мелисса не засмеялась, и Джули поняла, что что-то не так. Она подняла глаза. – Отец… – Привет, пап, – произнесла Мелисса громко и нарочито радостно. Холодок пробежал по спине Джули. Роланд был небрит, что было обычным делом. В простой рубахе с расстегнутым воротником, заправленной в рабочие штаны, и в кожаных рабочих сапогах, он выглядел сурово. – Что-то случилось? – спросила Джули. Почему он приехал без предупреждения? Роланд окинул взглядом бар. – Как тебе? – спросила Мелисса все еще наигранно весело. – Все еще хуже, чем я думал, – проворчал он. Джули еле сдерживала свое негодование. – Бар будет замечательным. Мы расширили окна, перекрасили барную стойку… Она показала рукой на бар, который пока был завешен тканью. – И потратили все свои деньги. – У нас есть бюджет, – вставила Мелисса. – Мы все рассчитали, к тому же у нас есть отличный помощник. Она взглядом искала Ноа. Но его не было. – Зачем ты приехал, отец? – спросила серьезно Джули и встала. – Вот твои письма, – сказал он и вытащил кучу писем из сумки. Джули не могла поверить, что он проделал весь этот путь из Портленда, только чтобы доставить почту. – Я хотел вразумить вас, девочки, но я вижу, что опоздал, самое ужасное уже случилось. – Так ты называешь нашу работу? – не вытерпела Джули. – Я называю это дорогостоящей и очень глупой прихотью. |