
Онлайн книга «Анонимный звонок»
— Не думаю, что мое место на пляже, — сказала она. — Даже когда он освещен солнечными бликами. Поэтому давайте лучше встретимся у вас дома, если вы не возражаете, конечно. — Она медленно улыбнулась, и ее оттопыренная нижняя губа слегка дрогнула. — Мне известно, что вы владеете домом на Беверли-Хиллз, мистер Холман, потому что знать это входит в мои обязанности. Это первое, о чем рассказывает уходящая секретарша вновь пришедшей. — Ванда Спокейн, — смиренно обратился я к ней, — вы сильно опередили меня. — Мистер Крюгер считает, что это было бы неплохо, — продолжала она, — если я не возражаю. Вроде премии за оказанные услуги, по его словам, и значительно более привлекательной, чем просто чек. Я ответила ему, что не возражаю, потому что все его предыдущие секретарши прошли через Рика Холмана, и я не вижу каких-то основательных причин для того, чтобы стать исключением. — Вы хотите сказать… — Вот именно! — Ее большие карие глаза опять стали скромными и невинными. — Поэтому почему бы нам не поехать к вам домой, не выпить, не пообедать… и все остальное? — Действительно, почему бы не сделать всего этого? — нетерпеливо подхватил я. — У меня небольшая проблема, — оговорилась она. — Как на улице погода? — Вы смеетесь? — отозвался я. — Вы знаете, что спрашивать о погоде — значит наносить оскорбление городу ангелов! Погода на улице просто великолепная! Безбрежное голубое небо, солнечный свет, пробивающийся через дымку… — Ветра нет? — Никакого ветра, — заверил я ее. — Даже небольшого дуновения? — с беспокойством спросила она. — Мертвая тишина, — ответил я. — Ни один листок не шелохнется на ветвях деревьев. — Очень рада, — сказала она. — Мне не хотелось бы простудиться. — Исключено, — успокоил я ее. — Просто девушка должна проявлять осторожность, — пояснила она безмятежно. — Я хочу сказать, что даже слабый ветерок может оказаться опасным, когда на ней под этой мини-одеждой ничего нет, кроме черных чулок и узенького красного пояска для резинок. |