
Онлайн книга «Царь Гектор»
Факел стал трещать, пламя доедало его смолистую головку. Братья одновременно повернули друг к другу головы. Каждому хотелось ещё раз увидеть лицо другого, пока кромешный мрак не растворит и не поглотит всё. И вот огонь вспыхнул ярче, затем стал тускнеть и вскоре угас. — И не было земли, и был только мрак и хаос! — прошептал Гектор. — Так нам рассказывали о зарождении мира. А ведь действительно, полная тьма кажется плотной, будто бы там не воздух, а что-то другое... — Тьма неполная, Гектор! — отозвался вдруг Ахилл, и его голос напряжённо дрогнул. — Или у меня помрачение ума, или там... там... свет! — Не может быть. Это бывает в непроглядной темноте: перед глазами вдруг возникают какие-то световые пятна. — Это не то... Смотри прямо перед собой! Гектор всмотрелся и тоже увидел. В том направлении, где они не так давно видели мерзкие фигуры пещерных карликов, качалось в пустоте, становясь всё яснее, тусклое пятно света. — Что это такое? — прошептал царь Трои, чувствуя, как на его лбу и щеках разом выступает пот. — Или в самом деле проклятые уроды хотят нас вытащить отсюда, или проверяют, живы ли мы? — Это они и так знают! — отозвался Ахилл, тоже почему-то шёпотом. — Здесь же всё слышно... А если вытащить, то как? Сверху что-нибудь спустят? Или это ещё один паук ползёт сюда за добычей? — У пауков другое свечение! — возразил Гектор. — Зелёное, как у гнилушки. Это не то. И на факел не похоже... Их сомнения тут же разрешились. Невидимый до сих пор проем коридора, по которому они вышли к проклятому мосту-ловушке, очертился световым контуром, и затем в нём возникла и замерла человеческая фигура. Но это была не уродливая фигура карлика — держа в поднятой левой руке тускло горящий светильник, над краем пропасти стояла женщина в короткой тунике. Правая рука была опущена, но свет полумесяцем мерцал на острие боевой секиры. — Пентесилея! — не прошептал, а простонал Ахилл. Она вся напряглась, вслушиваясь, не издавая ни звука. — Мы здесь! — громко сказал Гектор. Амазонка не вздрогнула, не шелохнулась. Рукой, в которой была секира, она два раза коротко взмахнула и вытянула руку вперёд. Оба героя знали, что означает этот жест на тайном немом языке амазонок: это означало — подай голос снова. — Мы здесь, Пентесилея! — крикнул Ахилл. — Мы по другую сторону пропасти, на выступе стены. Нас заманили в ловушку. Факел погас, но у меня сеть огниво и трут. Сейчас ты нас увидишь. Щелчок железа о кремень, и рыжее пламя на недолгое время высветило фигуры мужчин, стоящих над бездной. Ахилл опустил горящий трут ниже, чтобы Пентесилея увидела как следует, на каком крохотном островке они с братом стоят. Молодая женщина кивнула головой, потом опустила секиру к своим ногам и снова сделала несколько жестов уже свободной рукой. Эти жесты означали: «Я вернусь меньше чем через час. Ждите». После этого она подняла своё оружие и исчезла в проходе. — Это невероятно! — хрипло проговорил Гектор. — Как она попала сюда? Как она прошла? — Я не знаю, — ответил Ахилл. — Там, где завал, не пройти... И куда она пошла теперь? Что собирается сделать? — Думаю, хочет попробовать сделать верёвку. — А-а-а, из паутины... Ну да! Значит, шла она через зал с водопадом и видела паука! О, Гермес-обманщик, что если эти ублюдки нападут на неё?! — Надеюсь, она будет настороже... Братья мучительно вслушивались, но из тьмы, снова ставшей глухой и плотной, не доносилось ни звука, ни движения. Ожидание становилось страшным, хотя родившаяся надежда продлила силы пленников. Но прошло и в самом деле, очевидно, не больше часа, и тусклый свет вновь замерцал в проходе. Амазонка появилась, неся на одной руке большой моток верёвки, явно сделанной из светлой паутины убитого ими чудовища. — А куда она дела липкие узлы? — удивился Гектор. — Хотя, что я в самом деле — их же можно было просто вырезать — не так густо они сидят на этих верёвках... Пентесилея поставила светильник в стороне, возле прохода, отчего её стало хуже видно, однако её жест братья увидели и поняли: взмах руки ладонью кверху означал только одно: «Свёз!» — Пентесилея! — проговорил Ахилл, впервые решившись окликнуть её по имени. — Я сейчас зажгу ещё кусок трута, но это последний, и он нас осветит всего на несколько мгновений. Считаю до трёх и зажигаю. Раз, два, три! Почти одновременно со вспышкой, вновь сделавшей пленников видимыми, секира амазонки со свистом рассеют воздух и понеслась, увлекая за собой стремительно разматывающуюся паутину. Пентесилея разумно рассудила, что бросить такую лёгкую верёвку так далеко ей едва ли удастся, и использовала другой приём. Ещё миг — и Ахилл на лету поймал секиру, в то время как другой конец верёвки остался в руке женщины. — Закрепись на той стороне! — крикнул он жене. — Ты легче нас — чтобы мы могли переправиться, тебе нужно за что-то держаться, не то любой из нас стянет тебя вниз. Она кивнула и, оглядевшись, подошла к выступу стены, нащупала в нём выбоину. Потом перекинула верёвку через оба плеча, намотала на левое, затем на правое запястье и крепко сжала в правой руке. Другой рукой молодая женщина плотно упёрлась в выбоину, одновременно так поставив левую ногу, чтобы она вошла в щель между стеной и большим полукруглым камнем. Сперва у неё была мысль обмотать вокруг него верёвку, однако камень был покатый и скользкий. — Готово! — громко произнесла амазонка. Ахилл до конца выбрал верёвку на себя, намотал на руку и кивнул брату: — Давай! Гектор тревожно посмотрел на него: — Если я переправлюсь, то как потом переправишься ты? Здесь же не к чему привязать верёвку! Ахилл пожал плечами: — Вот поэтому я и пойду вторым. Не обижайся, но я всё же сильнее, а ноги у меня всегда были железные. Я сумею крепче оттолкнуться, чтобы смягчить удар. — Это безумие! — вырвалось у Гектора. — Возможно. А есть другой способ? Гектор, умоляю, скорее — нам надо успеть выбраться до захода солнца, а оно уже вот-вот зайдёт! Старший брат с усилием перевёл дыхание и, ухватившись за туго натянутую паутину, в считанные мгновения, стремительно перебирая руками, перелетел на другую сторону пропасти. — Давай верёвку, Пентесилея! — прошептал он. — Скорей! Ахилл тем временем обвязал верёвку вокруг груди, сжав её обеими руками и, услышав крик брата: «Давай!», ринулся в пропасть. Несущейся на него каменной стены он не видел, но угадал её приближение и, согнув ноги в коленях, гибким могучим толчком ответ ил на страшный удар камня. Он ощутил такую боль, что сперва подумал, будто сломал обе ступни и на миг дурнота обволокла сознание — однако только на миг. |