
Онлайн книга «Турист»
– Добрый день, – произнес бывший сыщик. – И вам добрый день, синьор Пьетро, – ответил незнакомец на приветствие. У него был сильный испанский акцент. Этот человек без всякого труда дал понять, что знает Самбо и что эта встреча не случайна. – Теперь я должен был бы спросить вас, почему вы так неловко преследуете меня, – сказал Самбо. Иностранец усмехнулся и ответил: – Обычно у меня это получается намного лучше. – Затем он указал рукой на улицу и добавил: – Я хотел бы иметь удовольствие угостить вас завтраком – разумеется, в баре «Чоди». – Я вижу, что вам известны многие подробности моей повседневной жизни, – заметил бывший комиссар, сердясь на себя за то, что не заметил признаков слежки в предыдущие дни. – С каких же пор вы за мной следите? Иностранец ответил уклончиво: – Мы хорошо знаем вас, синьор Пьетро. Лучше, чем вы можете себе представить. – Вы употребили множественное число. Кто – вы? – Меня зовут Сесар, – ответил иностранец, вежливо беря Самбо под руку. – Я хотел бы устроить вам встречу с одним человеком. Когда они вошли в бар, вдова Джанезин бросила полный недоверия взгляд на не знакомого ей спутника ее приятеля. Пьетро подошел к прилавку и поцеловал хозяйку в знак приветствия. Испанец же направился к столику, где сидел человек, читавший газету «Монд» и медленно пивший кофе эспрессо. – Это друзья? – спросила хозяйка у бывшего комиссара. – Не знаю, – ответил он. – Но скоро буду это знать. Человек за столиком сложил газету, встал, пожал руку Пьетро и представился: «Матис». Он был старше своего товарища: коротко подстриженные волосы Матиса были седыми. Очки в легкой оправе, которые он носил, подчеркивали размер и цвет его больших голубых глаз. Матис был не очень высоким, коренастым, и у него намечался живот. Пьетро подумал, что этот человек похож на военного. Бывший комиссар принял предложение сесть, и вдова принесла ему капучино и торт. Тот, кто назвал себя Сесаром, заказал стакан теплого молока. Самбо ковырнул вилкой торт и нервным движением положил в рот отломанный кусок. Он начал уставать от всех этих загадок. – Итальянец, француз и испанец. Что это – шутка? Его собеседники переглянулись, а потом тот, который назвал себя Матисом, произнес слова, которых Пьетро никак не ожидал. – Мы хотим поручить вам расследование, – вот что он сказал. – Я уже не служу в полиции, и я не частный сыщик. – Я уже говорил вам, что мы хорошо вас знаем, – вмешался Сесар. – Тогда зачем вам нужен полицейский-взяточник? – вызывающе спросил Самбо. – Не будьте так суровы к себе, – возразил француз. – Вы ошиблись и дорого за это заплатили, но вы не испорчены. – А что знаете об этом вы? Иностранцы уклонились от ответа, задав Самбо свой вопрос: не желает ли он ознакомиться с делом, которое они желают ему предложить? – Мне также хотелось бы узнать, кто вы и как вышли на меня. – В данный момент это невозможно, – заявил испанец. – Будем двигаться по одному шагу зараз, – добавил Матис. Самбо занялся своим завтраком, думая при этом, что жизнь способна постоянно подбрасывать человеку неожиданности. От этих двоих сильно пахло секретными службами. Раз эти люди старались привлечь его к участию в своих делах, значит, у них случилась беда. Вероятно, им нужен опытный следователь, хорошо знающий местность. Нужен потому, что они не могут обратиться за помощью к силам правопорядка. – Мы можем хорошо вам заплатить, – сказал испанец. – Я думаю, вы щедры потому, что дело, которое мне предлагаете, незаконно и опасно. – Нужно расследовать убийство, – ответил француз. – Кто жертва? И как это произошло? – с удивлением спросил Пьетро. – В Венеции уже давно никого не убивали. Его собеседники молчали, не зная, отвечать или нет. Решение принял Сесар. Убедившись, что никто из других посетителей бара не интересуется их разговором, он сказал: – Нашу подругу задушили примерно десять дней назад, и об этом преступлении не было объявлено по причинам, которые мы сейчас не можем назвать. Самбо был ошеломлен. – Вы хотите сказать, что где-то там, – он указал рукой на улицу, – лежит разлагающийся труп и ждет, чтобы его обнаружили? – Нет. Тут другая ситуация, – ответил француз. – Нам нужен специалист из убойного отдела потому, что мы не желаем, чтобы убийца остался безнаказанным. Пьетро вставил в рот сигарету, но не зажег ее, и добавил: – Не знаю почему, но мне кажется, что это должно быть не обычное наказание по закону. – Вы правы, – ответил Матис. – Он должен умереть как собака. Бывший комиссар развел руками и раздраженно сказал: – Вы понимаете, что говорите? Вы предлагаете мне вести неразрешенное расследование, чтобы найти виновного, который будет осужден на смерть! – Найти убийцу, – уточнил француз. – В нашей стране смертная казнь давно отменена. – Убитая женщина была особенным человеком. Она была нам дорога, – ответил Сесар. – Мне жаль, но это не заставит меня изменить мнение, – сказал Самбо. – Мы просим вас только взглянуть на материалы дела, – вмешался Матис. – Если вы не хотите нам помочь, то, может быть, будете в состоянии дать совет. Пьетро Самбо был в растерянности. Рассказ этих двоих звучал нелепо. Но, вероятно, они говорили правду: не было никаких оснований предполагать иное. К тому же сегодня у него не было более важных дел. Они приехали на катере в Джудекку, вышли из него на Сакка-Физола и пошли вглубь этого острова через Фондамента-Беата-Джулиана. Через несколько минут они оказались на улице Лоренцетти, вошли в многоквартирный дом, населенный пенсионерами и студентами и нуждавшийся в срочной реставрации. Ветхий лифт поднял их на третий, самый верхний, этаж. Первой подробностью, которую заметил Пьетро, были бронированная дверь и кодовый замок последнего поколения. Он знал лишь двух воров, способных взломать такой замок, и оба уже давно были в тюрьме. – Мы не хотим рисковать, – объяснил француз, заметив любопытство в его взгляде. Они пошли по длинному узкому коридору, который выглядел еще мрачнее из-за пахнувших плесенью зеленых обоев. Последняя комната была совершенно темной. Когда зажегся свет, Пьетро увидел перед своими глазами стену, увешанную фотографиями. Он сразу понял, что это снимки с места преступления и что сделал их человек, знакомый с методами полицейской экспертизы. Бывший комиссар начал изучать их один за другим. Женщина в возрасте от тридцати пяти до сорока лет лежит на полу, глаза выпучены, руки раскинуты в стороны, рядом валяется опрокинутая подставка для зонтов. Подол платья не поднят, и тем более оно не порвано. Вероятно, сексуальное насилие можно исключить. |