
Онлайн книга «Анархия»
– Да, – скромно ответила она. – А разве ты не слышал, что Грейс спасла Кита? Его ранили в шею. Пуля задела кровеносную артерию. Тогда Грейс пальцами заткнула рану, благодаря чему мы и сумели довезти Кита до лагеря живым. Грейс ерзала на стуле, словно ей было неловко, что я хвастаюсь ее поступком. – Ничего особенного, – пробормотала она. – Меня учили оказывать медицинскую помощь. – И ты зажимала рану? – спросил изумленный Джетт. – Всю дорогу от города сюда? Его глаза оставались распахнутыми. Теперь он смотрел на Грейс уже без страха, но с явным восхищением. – Одна бы я все равно не справилась, – с прежней скромностью ответила она. – Мне помогали. Она спасла Киту жизнь и даже не решалась признаться в этом впечатлительному мальчишке. – Вот это да! – выдохнул Джетт. Я усмехнулся, доедая последний кусок. В столовой мне дышалось гораздо легче, чем в тесной хижине, переполненной эмоциями. Возвращаться туда не хотелось. И тут мне в голову пришла идея. – Джетт, у тебя есть дела на вечер? – Нет. А что? – спросил он и просиял, предвкушая развлечение. – Хочешь поупражняться в стрельбе? – Ты серьезно? – завопил Джетт, вскакивая со стула. – Да! Да! Грейс доедала оленину, усмехаясь его мальчишеской непосредственности. – В таком случае доешь мясо, – сказал я, кивнув в сторону его тарелки. – Нельзя стрелять на пустой желудок. – Сейчас! – воскликнул Джетт, торопливо заталкивая себе в рот оставшиеся куски. – Ты тоже можешь поупражняться, – предложил я Грейс, награждая ее улыбкой. Она удивленно открыла рот, затем усмехнулась: – Кажется, я и так неплохо стреляю. От улыбки в уголках ее глаз появились морщинки. – Как скажешь. Я понес тарелку к столу для грязной посуды. Джетт вскочил и с набитым ртом побежал за мной. Затем встала и Грейс. Мы вышли из столовой. – Веди нас, Джетт, – кивнул я мальчишке. – Да! – возбужденно выкрикнул тот, потрясая кулачком в воздухе. Джетт быстро зашагал к штурм-центру, где хранилось оружие. Мы с Грейс шли следом, позволяя ему ощутить себя вожаком. В одном месте Джетт зацепился за камень и только чудом не распластался на земле. – Видели? – крикнул он нам, улыбаясь во весь рот. – Я не упал! – Ты учишь его стрелять? – удивилась Грейс. – Да. Кто-то ведь должен. Бьюсь с ним уже два года, а у него так и не получается. Джетт уже вбежал в штурм-центр, возбужденно объясняя караульным цель своего появления. – Возможно, причина не в ученике, а в учителе, – пошутила Грейс, толкнув меня плечом. – Ни в коем случае, – засмеялся я. – Я – прекрасный учитель. – Не сомневаюсь, – с едва уловимым сарказмом произнесла она. Я изумленно покачал головой. Грейс возвращалась в свое прежнее состояние. – В тебе нет ничего пугающего, – добавила она. – Скажи лучше, что это ты осмелела, – пробубнил я, отмахиваясь от ее замечаний. Мы вошли в штурм-центр. Джетт грузил в полотняный мешок патроны, мишени, изготовленные и раскрашенные им с помощью Мейзи, а также несколько пустых консервных банок. Банки были испещрены дырками, оставшимися после моих попыток научить Джетта целиться. Он попал всего один раз, и, сдается мне, не в ту, в которую целил. – Все собрал, Маленький человек? – спросил я, проверяя содержимое мешка. – Все, кроме оружия, – ответил мне караульный. – Он не выдавал мне, пока ты не придешь. Это даже не настоящий пистолет! Джетт надул губы, сердито глядя на мужчину средних лет, стоявшего в углу. Тот пожимал плечами, не пытаясь отрицать сказанное. – Нечего дуться, – ответил я, кивая мужчине. – Караульный действовал так, как должен. Я подошел к оружейному ящику, взял один пистолет двадцать второго калибра. Как раз для учебной стрельбы. Мой обычный девятимиллиметровый пистолет был более серьезным и опасным оружием. Но калибр калибром, а в неумелых руках любое настоящее оружие может быть опасным. Убедившись, что пистолет стоит на предохранителе, я сунул его за пояс джинсов. Так надежнее. – Не будем терять время, а то не заметишь, как стемнеет, – сказал я Джетту. Его обида на караульного прошла. Радостно улыбаясь, мальчишка подхватил мешок с драгоценным имуществом и выскочил за дверь. Спустя несколько минут мы подошли к месту, где я обычно упражнялся с Джеттом. Это была полянка за лагерем. Ее размеры позволяли расположить мишени так, чтобы не стрелять в сторону Блэкуинга. Джетт торопливо расставлял свои самоделки и банки. Он был полон решимости добавить туда дырок от собственных метких выстрелов. – Джетт всерьез хочет научиться стрелять, – сказала Грейс, наблюдая за его приготовлениями. – Он думает, если научится, то будет участвовать в налетах, – ответил я. Я представил себе восторженного ротозея Джетта в условиях налета (настоящего, а не такого, какой рисовало его воображение) и невольно поморщился. Нет, я ни за что не выпущу мальчишку за пределы лагеря, пока не буду абсолютно уверен в его умении владеть собой. Судя по его нынешнему поведению, должно пройти еще несколько лет. – Он уже поучаствовал в одном, – напомнила Грейс о вечере нашего странного знакомства. – Не углядели, – пробормотал я. Досадная оплошность, которую я до сих пор не мог себе простить. – Но больше ты такого не допустишь. Верно? Ты ведь оберегаешь его. Я не ответил, думая над ее словами. Джетт закончил подготовку мишеней и вернулся к нам. Я чувствовал на себе взгляд Грейс, но сделал вид, что занят Джеттом. Я вытащил пистолет и, подойдя к мальчишке, сказал: – Джетт, скажи-ка мне первое правило. – Никогда не направлять пистолет на кого бы то ни было, – добросовестно отчеканил он. – Так. А второе? – За исключением моментов стрельбы, всегда держать пистолет на предохранителе, – ответил Джетт, сопровождая кивком каждое слово. – Очень хорошо, – похвалил я. – Теперь покажи, как нельзя его держать. Джетт поднял руки, сложил ладони, вытянув указательный палец, словно держал невидимый пистолет. Потом изогнул руки параллельно земле. Его ладони одновременно глядели в небо и в землю. – Так держать пистолет нельзя, – сказал он, поглядывая на мишени. – Согласен. А как правильно держать пистолет? – Вот так. Джетт выпрямил руки, и теперь его большие пальцы глядели вверх. |