
Онлайн книга «Волшебная гондола»
Впрочем, шея ощутимо болела, но это из-за синяков, которые остались после нападения Альвиса. Остальное тело тоже болело, будто меня покатали по гладильной доске – из-за неудобного ложа на твердой поверхности. Не такое уж и блаженство. Я со стоном выбралась из-под накидки Себастьяно и осмотрелась по сторонам. Сквозь чердачное окошко, затянутое свиным пузырем, проникал слабый свет. Но его было достаточно, чтобы понять: ночного горшка нигде нет. До первых колоколов мне не дотерпеть. Лучше поскорее спуститься и пройтись до выгребной ямы. Ступени скрипели под моими ногами, со скрипом открылась и задняя дверь, но монну Фаустину эти звуки так и не выманили из комнаты. После ночного подслушивания она, должно быть, наверстывала упущенный сон. Снаружи было прохладно, а земля оказалась влажной. Наверное, ночью шел дождь. Дрожа, я заставила себя выйти на открытый воздух. Как и в зелейной лавке, за домом был небольшой дворик, где в обязательном порядке имелся туалет. Здесь он оказался, если это вообще возможно, еще отвратительнее, чем у Матильды – настоящая комната ужасов. Торопливо делая свои маленькие дела, я задержала дыхание и мысленно помолилась, чтобы в ближайшее время мне не пришлось возвращаться сюда слишком часто. Затем я стащила в кухне кувшин воды и забрала его наверх. Себастьяно услышал меня и проснулся. Повернувшись на бок и попытавшись приподняться на локте, он вскрикнул от боли. – Ты уже встала. – Мне приснился кошмар. – Я протянула ему кувшин. – Вот вода, ты наверняка хочешь пить. Я подождала, пока он попил, а потом сама сделала пару глотков. – Все еще болит? – Считай, что нет, – небрежно сказал он, хотя его напряженная поза выдавала правду. – Добыть чего-нибудь на завтрак? – Мне не надо, спасибо. Я же, со своей стороны, была бы не против перехватить кусочек, но я еще не успела сильно проголодаться, так что решила обождать с этим, пока не встанет монна Фаустина. – Что мы будем делать дальше? – спросила я. – Сегодня вечером мне нужно быть во Дворце дожей. Его голос звучал довольно тускло, похоже, его не слишком радовал этот разговор. – Тебе стоило бы остаться в постели на пару дней, – посоветовала я ему. – Нет времени. Я должен предотвратить важные переговоры Малипьеро с Советом Десяти. – Хочешь сказать, они снова попытаются убрать Тревизана? – Нет, не в открытую. Но это день, когда принимаются решения. Важные решения. Они добьются, чтобы другие советники голосовали против Тревизана. И в результате они перетянут власть к себе. Себастьяно снова обессиленно опустил голову. – А что насчет меня? – Мне не хотелось, чтобы он решил, будто я вечно недовольна, но мой голос прозвучал жалостно, как у маленькой девочки. – Я не могу ничем помочь? Я имею в виду, предотвратить еще одно событие или что-нибудь такое? – Похоже, твоя задача выполнена. Просто дождись следующего поворота луны. – Кошмар, который мне снился, на самом деле был вовсе не сном, – выпалила я. – Эти двое, старик и старуха, Хосе и Эсперанца, – они все это время казались мне знакомыми, а теперь я знаю почему. Я однажды уже встречалась с ними, когда была маленькой. Эта Эсперанца дотронулась до меня. Она коснулась моей шеи пальцем, а затем сказала, что теперь у меня есть дар. Когда я прошлой ночью увидела это во сне, мне многое вспомнилось. – Что же это за дар? – Чесотка. Он ухмыльнулся. – Скажешь тоже. – Это своего рода предсказательная чесотка, поскольку она случается только тогда, когда на меня надвигается опасность. Каждый раз, когда я ее чувствую, случается что-то плохое. Это заставило его задуматься. – Хм, возможно, это пригодится нам, пока ты здесь. Я присела рядом с кроватью, скрестив ноги, потому что мне показалось глупым все это время стоять, наклонив голову и глядя на Себастьяно сверху вниз. – Могу ли я быть тебе в чем-нибудь полезна? – спросила я. – Я хочу сказать, если ты, например, хочешь узнать, где отхожее место… – Спасибо, но я предпочитаю канал, раз уж он так близко. Я откашлялась. – Давай тогда, наконец, поговорим обо всех этих путешествиях во времени. У меня полно вопросов. А монна Фаустина еще спит, так что она не может нас слышать. – Ну тогда давай спрашивай. – Как ты получил эту работу? – С помощью Хосе. Он работал у нас в университете кем-то вроде архивариуса. Таким образом он, так сказать, всегда держал руку на пульсе истории. Мы однажды разговорились, и он спросил меня, не могу ли я посмотреть на пару исторических находок, которые недавно поступили на склад археологического архива. Конечно, я согласился. Внезапно у меня возникло безумное предположение. – Это было похоже на то, что случилось со мной? Он дотронулся до тебя своим костлявым холодным пальцем и ты обрел способность путешествовать во времени? – Ты хочешь сказать, как с людьми, которых похитили инопланетяне и вживили им чип в череп? – Именно! – восторженно воскликнула я. – Ты тоже считаешь, что это могут быть инопланетяне? Себастьяно слабо улыбнулся, но затем лишь пожал плечами. – В конечном счете, нельзя сказать со стопроцентной уверенностью. Как бы то ни было, Хосе и Эсперанца – не из нашего времени, но и не из более ранних эпох, так что мы можем предположить, что они из будущего. Причем из весьма отдаленного. – Или из далекой-далекой Галактики, – настаивала я. – Неважно. В любом случае Хосе – Хранитель. Как и Эсперанца. – Хранитель? – В нашем сообществе есть три группы. Хранители, Стражи и Вестники. – Бартоломео – Вестник, – сказала я, радуясь, что тоже могу поделиться каким-то знанием. – Вестники не могут путешествовать во времени – на это способны только Хранители и Стражи. Ты – Страж, верно? Когда он кивнул, я спросила: – Что именно делают Хранители? – Они дают необходимые указания. Кроме того, они, можно сказать, все координируют и сопровождают переходы. – Что значит – сопровождают? – Они присутствуют при каждом переходе в другое время. Без Хранителя Страж не сможет пройти сквозь портал. Я нахмурилась. – Задумывался ли ты, что однажды окажешься в совершенно безвыходном положении, если с этим Хосе или со старухой Эсперанцей здесь что-нибудь случится? – Это риск, с которым я должен считаться, раз уж я решился на это приключение, – признался он. |