
Онлайн книга «Джейн, анлимитед»
«Да», – отвечает он, радостно прильнув к ней. – Я могу вернуться? «Через картину, в любой момент. Но только тогда, когда никто не видит». – Где мы? «Место, откуда я родом, – поясняет он. – Зорстед». – ЗОР-стед? – переспрашивает Джейн. «На самом деле наш алфавит отличается от вашего. Я лишь перевожу на твой язык». – Можешь произнести по буквам? – спрашивает она, начиная испытывать раздражение. «Неужели тебя так удивляет, что я могу говорить с тобой мысленно?» – Собаки не могут выговаривать буквы, – еле слышно шепчет Джейн. «Я не собака. Я – бродяка. И довольно грамотный. Я был лучшим в классе, – как это у вас говорится, лучшим выпускником. Сегодня нам не нужно никуда идти. Мы можем посидеть здесь и подождать, пока ты наберешься сил, чтобы вернуться обратно. У тебя будет время все обдумать и не возвращаться сюда, пока не будешь готова». – Готова к чему? – говорит Джейн. – Почему мы здесь? «Я здесь, потому что Зорстед – моя родная земля, – говорит он. – Я привел тебя сюда, потому что ты мой человек». – Твой человек? «Каждый бродяка может контактировать только с одним человеком. Некоторые никогда не находят своего. Думал, что и я никогда не найду. Но ты пришла. Я сразу узнал тебя, даже в другом обличье, и едва мог в это поверить. Мой человек, на другой земле! Ты узнала меня?» – Узнала как кого? Я никогда не слышал о бродяках. Я не узнаю тебя! «Ты все еще в шоке. Я больше не буду задавать тебе вопросы». Он сворачивается калачиком и устраивается у нее на коленях. Джейн закрывает глаза, откидывается к стене и пытается остановить поток своих мыслей. Когда Джейн открывает глаза, она все еще пребывает в Зорстеде, с бродякой на коленях. Альтернатив у нее ровно две: либо все это реально, либо у нее галлюцинации. И во втором случае она может собрать больше информации для доктора Гордон, которую всегда интересуют подробности. «Стин?» – осторожно окликает она бродяку. «Да! – отвечает он. – Отлично». – Я хочу вернуться. Но сначала хотела бы осмотреться. «В Зорстеде?» – Да. В Зорстеде. «Хорошо, – соглашается он. – Давай поищем окно». – Мы у кого-то дома? «Мы в комнатах слуг, во дворце герцогини. Герцогиня берет на попечение бродяк, которые не нашли своего человека, – объясняет он. – Пойдем». Стин ведет Джейн к другой двери, и они входят в тускло освещенную свечами комнату. – В Зорстеде есть электричество? «Не совсем то, что ты под ним понимаешь. Есть что-то, но ты, возможно, расценишь это как… фокус. Волшебство. Колдовство». – Колдовство? «Магия, – говорит Стин. – Эти свечи будут гореть еще очень долго». – Здесь есть волшебники? С волшебными палочками? Как в «Гарри Поттере»? «Нет, – ласково отвечает он, – мы не пойдем далеко». – Хорошо, – соглашается Джейн. – Сейчас ночь? «Да. Солнце только село. Ты слышала, как прозвонил колокольчик?» – Колокольчик? «Когда мы были в Ту-Ревьенс и ты решала, пойти с Киран или нет. Помнишь? Тогда тоже звонил колокольчик». – Я думала, это были китайские колокольчики. «Да, так думают обитатели Ту-Ревьенс, потому что такие колокольчики установлены на восточном шпиле. Они звонят здесь, в Зорстеде, на рассвете и на закате. Но эти комнаты чаще всего не освещены. Шпионская сеть герцогини ведет свои операции отсюда, из комнат для слуг. Большинство людей о них даже не знает. Комнаты используются для тайных встреч». – Шпионская сеть! Что, если кто-то увидит меня? «Я буду их кусать, пока ты не убежишь», – обещает Стин. – Серьезно? Это твой план? «Что ж, тебе следует меньше шуметь. Перестань разговаривать. Я пойму тебя, даже если ты просто подумаешь». Это уже слишком. – Ты хочешь сказать, что можешь читать мои мысли? «Только то, что ты хочешь мне сказать». – И почему я должна тебе верить? Стин молчит. Затем произносит тонким подавленным голосом: «Потому что я говорю тебе об этом. Ты мой человек. Я не собираюсь тебе врать. Уж точно – не в тот же день, когда я наконец впервые могу говорить с тобой». Он начинает жалобно поскуливать. – Ты плачешь? – спрашивает Джейн. «Я очень чувствительный, – говорит бродяка. – Да, я такой. И это был печальный день». – Прости. – Джейн в полном замешательстве. – Джаспер, мне жаль. Я не хотела тебя обидеть. Просто мне тяжело все это принять, понимаешь? «Ты для меня единственный человек в Зорстеде, – продолжает Стин. – Ты единственный мой человек в этих двух пространствах. Мы предназначены друг для друга, неужели ты не видишь?» – Но, Джаспер, разве ты не понимаешь меня? Такое ощущение, будто я нашла своего давно потерянного близнеца, о существовании которого даже не подозревала, к тому же он ясновидящий и все время хочет сидеть у меня на коленях! Прости, Джаспер, то есть Стин, – поспешно поправилась Джейн, опасаясь ухудшить положение. – Просто… Стин фыркает. – Ты смеешься? «Довольно забавно», – поясняет он. Джейн капитулирует. За тяжелыми занавесками скрыто окно. Она отдергивает ткань в сторону. То, что она видит, заставляет ее замолчать. За окном раскинулся мрачный город, освещенный пламенем факелов на фоне необозримого пурпурного неба. Она стоит высоко над городом. Смотрит поверх крыш и в окна домов, комнаты которых освещены магическими свечами. Внизу видны широкие улицы, с горящими на них фонарями, которые внезапно прерываются в темноте. Все это приводит Джейн в замешательство, пока она не замечает водную гладь, переливающуюся под звездами. Город стоит на берегу необъятного моря. В воде отражаются две огромные луны. – Две луны, – удивляется Джейн. – Две луны! А вместе с отражениями – даже четыре! «Да, – отвечает Стин. – Как это называется на твоей земле?» – Что, несколько лун? «Мы больше не в Канзасе», – замечает пес. Доносятся звуки какого-то странного инструмента. Мелодия рождается так далеко, что Джейн едва ее различает. Похоже на флейту, но в более высокой тональности. Затем звенит смех, такой же слабый и далекий. – Джаспер? – Джейн все еще ошеломлена лунами, но его присутствие на ее коленях успокаивает. – Я имею в виду, Стин. Может, тебя поднять? Хочешь посмотреть? |