
Онлайн книга «Мороженое со вкусом лета»
– Что? – возмущенно выдохнула Тоби и попыталась дотянуться до Бри, чтобы ударить ее по руке, но вместо этого ударила меня. – Ты посмотрела его четырнадцать раз и ни разу не позвала меня?! – Обязательно позову. Просто надо хотя бы немного там поработать, прежде чем начать нарушать единственное существующее правило. – Я думала, единственное правило – мыть руки перед тем, как делать попкорн, – сказала Палмер. – Ну, и это тоже, – согласилась Бри. Мы сидели на последнем ряду в здании Стенвичского общественного театра, где стоял режиссерский столик Палмер. У всех остальных был выходной (точнее, у Бри была вечерняя смена в кинотеатре, а мне надо было выгуливать Берти в четыре), так что мы решили впервые в этом году выбраться на пляж. И когда мы договаривались об этом в общем чате, Палмер заныла, что она работает и поэтому должна целый день торчать в театре в полном одиночестве (Тоби не преминула ей напомнить, что она там со своим парнем, но Палмер не оценила замечание). Так что мы решили заскочить к ней по дороге и захватить обед из «Сэндвичей Стенвича». Но я и представить не могла, что вместе с тем я подписываюсь еще слушать скороговорки со сцены. «На мели мы лениво налима ловили, – тем временем начала нараспев труппа, – на мели мы лениво ловили линя». – И что, в этом и состоит твоя работа? – спросила я, в то время как они продолжали рассказывать историю рыболовов: дальше там было что-то про любовь и туманы. – Сидеть и смотреть на этот балаган? – А я была бы не против, – сказала Тоби, наклоняясь вперед и прищуриваясь. – Вот тот парень довольно симпатичный. Я практически уверена. А вы как думаете? – Когда ты наконец закажешь себе очки? – спросила Бри в очередной раз. – Когда они перестанут делать меня похожей на сову, – сказала Тоби, продолжая щуриться на сцену. – Но можно же купить линзы! – Бри наклонилась к Тоби и потянулась пальцем к глазу подруги. – Прекрати, – засмеялась Тоби. – Ты же знаешь, я терпеть не могу, когда мне тычут пальцами в глаза. – Интересно, с чего бы это? – иронично спросила я. Бри проделывала этот фокус с тех пор, как у Тоби впервые, в шестом классе, появились контактные линзы. – Какого парня ты имела в виду? – спросила Палмер, и Тоби показала. – Ты серьезно думаешь, что он милый? – Бри покачала головой. Вкусы у них были абсолютно разные. У Тома была теория о том, почему так происходит, но она включала круговые диаграммы и прочую математику, и мы обычно заставляли его умолкнуть раньше, чем он успевал что-нибудь нормально объяснить. – А, это Джаред. Он учится в университете. И у него есть девушка. – Вот черт, – сказала Тоби, откидываясь на спинку. – Ничего, – сказала Бри, поглаживая ее по руке. – Не такой уж он и милый. – А я думаю, что милый! – Я записываю всю сценографию, – сказала Палмер, наклоняясь вперед, чтобы ответить на мой вопрос. – Но моя основная работа начинается, когда дело доходит до технического оснащения самой постановки. Я отвечаю за то, чтобы вовремя подавать сигналы техникам по свету и звуку. – Ничего себе, – с гордостью заметила Тоби, пихнув Палмер локтем, – как здорово ты делаешь вид, будто что-то в этом понимаешь. – Ладно, – из первого ряда поднялся бородатый мужчина лет тридцати – тридцати пяти. – Разминка закончена, начинаем с начала акта через пятнадцать минут. Палмер вскочила: – Пятнадцать минут! – закричала она, в то время как актеры уже спрыгивали со сцены и шли по проходам. – Начинаем через пятнадцать минут! – Он же только что это сказал, – удивилась Тоби. – Знаю. Но мне почему-то нужно громко повторять за режиссером время начала прогона. – Привет всем, – я обернулась и увидела немного запыхавшегося Тома. – Куда это вы все собрались? Будете смотреть репетицию? – Нет, – одновременно сказали я, Тоби и Бри, и Том с обиженным видом взял из рук Палмер бутылку воды. Ничего личного, но я предпочитала смотреть полностью готовые спектакли, а не сырые постановки, в которых актеры потерянно бродят по сцене, сжимая в руках текст роли. – Но пьеса очень хорошая! – с энтузиазмом сказал Том, доставая текст из заднего кармана. Я наклонила голову, чтобы разглядеть название: «Летний лагерь». – Да, знаю, это классика, она везде идет, просто авторы в этом году получили «Тони» за новую пьесу про Теслу… – Мы все, включая Палмер, недоуменно посмотрели на него. – Но мы же с тобой на нее ходили! – возмутился Том, глядя на нее. – А, точно! – спохватилась Палмер, быстро взглянув на нас. – Пьеса просто замечательная! – А как прошло то прослушивание с ветчиной? – спросила я, и лицо Тома еще больше помрачнело. Похоже, наше присутствие на репетиции не улучшало обстановку. – На самом деле тебе не очень-то и хотелось, правда? – добавила я очень быстро. – Эта роль не дала бы тебе продемонстрировать глубину твоего таланта. – Именно! – поддержала Палмер, наклонилась и быстро поцеловала его в щеку, а потом посмотрела на меня с благодарностью. – Как поживает тот парень в классной футболке? – спросил Том. – А, Хатико! – Тоби повернулась ко мне. Она решила сдержать обещание и дать моему следующему парню прозвище. Несмотря на мое сопротивление, оно, кажется, приживалось. Я довольно много говорила о Кларке со своими подругами – наверняка знаете, как это бывает, когда заинтересуешься кем-то, кого совсем не знаешь. – Никакой он не Хатико, и вы об этом прекрасно знаете. Я же говорила, его зовут Кларк. Тоби отмахнулась: – Кто такой Кларк? – И кто такой Хатико? – поинтересовалась Бри не без оснований. – Как его фамилия? – спросил Том, отпивая из своей бутылки. – Ты что, знаешь много Кларков? – спросила я, растерявшись. – Может быть, – сказал он, пожав плечами. – Да ты ни одного не знаешь, – у меня было ощущение, что мы полностью потеряли нить беседы. – По крайней мере, не больше одного. – Есть только один способ проверить, – Палмер посмотрела на меня, приподняв бровь, словно я что-то скрывала. – Ну ладно, – сказала я со вздохом, изучая свои ногти. – Его фамилия Гетц-Хоффман. Внезапно все застыли в недоумении, а Тоби слегка присвистнула: – Его родители так сильно его ненавидят? – Нет, – сказал Том, мотая головой. – Не знаю такого. – Я же сказала. – Ну и как у тебя дела с Кларком Гетц-Хоффманом? – спросила Бри, и я поморщилась, подумав, что «Хатико» звучит намного лучше. – Никак, – вздохнула я. К сожалению, это была правда. Кларк договорился с Дейвом и Майей, чтобы Берти выгуливали раз в день, даже в выходные. Майя предложила забрать у меня эти смены, чтобы я хотя бы иногда отдыхала, но я сказала, что меня все устраивает. Так что я была у Кларка дома еще шесть раз, но не добилась какого-либо успеха. Вчера я даже с ним не разговаривала, он просто помахал мне из окна, когда я вела Берти по дорожке. Обычно он всегда бывал дома во время моих визитов; я предположила, что джип с номерами штата Колорадо принадлежит ему, поскольку машина всегда стояла на подъездной дорожке. Никаких других людей, кроме него, я никогда не видела: возможно, родители Кларка работали полный день, и именно поэтому им был нужен человек для прогулок с Берти. Хотя мне было не понятно, почему этим не занимается сам Кларк, раз уж он все равно сидит дома. |