
Онлайн книга «Чувства, которые ты вызываешь»
Директор Сепульведа показала на нас. – Почему бы вам не рассказать нам, что именно случилось? По словам мистера Синклера, это было очень странно. Притаившийся в углу мистер Синклер начал вставать, подняв руку, как спрашивающий разрешения ученик. – Эм, мне кажется, все произошло потому, что Клэра стала королевой бала. – Ты победила? – Папа развернулся ко мне. Я пожала плечами. – Да, она победила, – вмешалась Роуз. – И для нее это был прикол. Она поднялась туда на скейтборде и произнесла речь. Кто так поступает? А потом… была самая лучшая часть: один из ее лакеев опрокинул ей на голову целое ведро крови. Папа хохотнул. Директор Сепульведа укоризненно посмотрела на него, и он сделал вид, что кашляет. Мама Роуз вскинула руки в воздух. – И что, Роуз? В этот же момент ее папа посмотрел на меня. – О, как Кэрри [4]? На секунду лицо Роуз исказилось от недовольства, и она взглянула на маму. – И что?! Мама, она все превратила в шутку. – Ну, Рози, это не самое важное в мире, – раздраженно произнес ее отец. Голос Роуз задрожал от эмоций. – Мне это важно! В кабинете стало тихо, и я заерзала на стуле. Отношение Роуз к балу серьезно подрывало мой образ приколистки. Сколько я ее знала, она никогда так не переживала. – Хорошо, и что произошло потом? – спросила ее мама более сдержанно. Роуз упрямо поджала губы. Мой папа демонстративно медленно развернулся и посмотрел на меня. Я вздохнула и с грохотом опустила ноги в ботинках на линолеум. – Эта чокнутая меня атаковала. Папа закатил глаза. – Клэра, да хватит уже. – Это правда! Расскажите им, мистер Синклер! Я повернулась и уставилась на него. Он прокашлялся. – Ну, и правда казалось, что это Роуз начала драку. Миссис Карвер уставилась на дочь. – Это правда? Роуз, которая сидела, уставившись куда-то перед собой, молча кивнула. – Да, ты знаешь, что это правда, – сказала я. – Она в буквальном смысле попыталась стянуть эту дурацкую корону с моей головы, а потом… началась драка и все остальное. Миссис Карвер перевела взгляд на меня. – Ты можешь объяснить, что произошло? Черт, неудивительно, что Роуз настолько тщательно подбирала слова. Хоть я и пыталась сохранять спокойствие, став центром внимания миссис Карвер, я словно попала под «Око Саурона». – Мы подрались. – В прямом смысле этого слова? – спросила она в этот раз чуть громче. – Ага. Ваша дочь точно знает, как сражаться грязно. Папа пихнул меня. – Следи за словами. – Он взглянул на родителей Роуз, и на его лице отразился глубокий стыд за то, что я его дочь. – Уверен, это вина Клэры. Она выкинула этот трюк, чтобы спровоцировать окружающих, именно так и произошло. Она может взять на себя всю ответственность. – Что?! – воскликнула я. Но миссис Карвер уже качала головой. – Нет, Роуз тоже виновата – потеряла контроль. – Она снова повернулась к дочери. – Позже все обсудим. Директор Сепульведа подняла руки. – Виноваты обе девочки. Клэра, ты выкинула очередной трюк с этой фальшивой кровью, который оказался не только… неприятным, но и опасным. Эта жидкость была легковоспламеняемой. – Папа опустил голову и покачал ею. Директор Сепульведа посмотрела на Роуз. – А ты начала драку. И все это привело к тому, что наша столовая чуть не сгорела. Вы обе отстранены от занятий на неделю. – Отстранены?! – прокричала Роуз, вскочив со стула. – Меня нельзя отстранять! Это просто смешно! – ИЗ-ЗА ТЕБЯ НАЧАЛСЯ ПОЖАР! Громкий голос директора напугал нас, и у меня начался непроизвольный нервный смех, заставивший всех повернуться. Папа смерил меня каменным взглядом. С тех пор как он вошел, что-то изменилось – его обычно расслабленное, доброжелательное поведение сменилось чем-то суровым и грозным. – Эту особу очередное отстранение ничему не научит, – спокойно произнес он. Простите? Эта особа? Я открыла рот, чтобы ответить, но он поднял руку. – Молчи. Ни слова. Ты возместишь ремонт столовой, работая в «КоБре» все лето. – ЧТО? – В этот раз я вскочила со стула. – Ни за что. А как же Тулум? Папа решительно покачал головой. – В этом-то и наказание. Вся твоя зарплата за это лето пойдет на возмещение ущерба школе. Не успела я ответить, как мистер Карвер принялся щелкать пальцами, и этот звук разнесся по кабинету, словно фейерверк. – Подождите! «КоБра»? Вы имеете в виду бразильско-корейский фургончик с едой? Папа удивленно заморгал. – Да. Именно его. – Вы владелец? – спросил мистер Карвер, восторженно подходя к нам. – Да. Эдриан Шин, – сказал папа, протягивая руку. Мистер Карвер крепко пожал ее. Он был таким высоким, что папа рядом с ним смахивал на двенадцатилетнего мальчишку. Мистер Карвер снова растянулся в улыбке. – Джонатан Карвер. Зовите меня Джоном. Потрясающе! Мне нравится ваша еда. Я раньше работал в центре, в банке на Шестой, мимо которого вы проезжали. Мой папа оживился. – О, подождите! Да, я узнаю вас. Пастель с кимчи? – Правильно! – Оба расхохотались, как старые приятели по гольфу. Я скривилась. – А мы можем обсудить это потом? Мистер Карвер посмотрел на меня, и его лицо озарилось. – Эдриан, как думаете, Клэре летом не помешает лишняя пара рук? Папина кривоватая улыбка, которая обычно всех очаровывала, вызвала у меня мурашки по всему телу. – Да… определенно не помешает. Они оба повернулись к Роуз, которая обмахивала лицо. Та сделала паузу и уставилась на них. – Что? Мистер Карвер указал на нее. – Если Эдриан не против, ты тоже работаешь этим летом в «КоБре». Роуз застыла. – Что?! – провизжала она, вытянув руки. – Ты меня слышала. С шестого класса ты была занята в летней школе и на стажировках – пора бы узнать, что значит старая добрая летняя работа. С минимальной зарплатой. |