
Онлайн книга «Наблюдая»
Уолтон сказал, что подозреваемый арестован и готов говорить. Криваро сказал, что она и там может им помочь. Что она должна делать теперь? Когда машина остановилась на парковке перед участком, они все вылезли из неё и вошли в здание. Первым, кого они встретили там, был шеф Хинтц – тот самый высокий, худощавый, энергичный на вид мужчина в возрасте, который допрашивал её и остальных четырёх девочек – включая Труди – после смерти Реи. Он не отличался тактичностью, отчего та и без того жуткая ночь стала ещё ужасней. Хинтц кивнул агентам Криваро и Уолтону. – Должно быть, вы из ФБР, – предположил он. Пока они знакомились, Райли увидела, что Хинтц крайне потрясён. Шеф подтвердил её впечатление, проговорив: – Не могу поверить. У меня просто в голове не укладывается. «Не могу поверить во что? – недоумевала Райли. – В то, что произошло ещё одно убийство, или во что-то другое?» Шеф Хинтц повёл их по участку к комнате допросов, и они остановились у двухстороннего зеркала. Райли мгновенно узнала сидящего по ту сторону в наручниках парня. То был Гарри Рэмплинг. Теперь она поняла, почему шеф Хинтц в таком смятении. Она помнила недовольный взгляд Хинтца при упоминании о том, что она отшила Гарри в ночь смерти Реи. Грустно взглянув через стекло на молодого качка, Хинтц сказал: – Я всегда был лучшего мнения об этом парне. Я считал его настоящим героем. Я и представить не мог, что он может быть на такое способен. Что ж, никогда не знаешь… Голос Хинтца оборвался. Он посмотрел на Криваро и Уолтона и сказал: – Думаю, пора вам приниматься за дело. Мои ребята тут бессильны. Хинтц развернулся и ушёл. Криваро сказал коллеге: – Уолтон, пойди и допроси подозреваемого. Молодой агент очень удивился. – Вы уверены, что я готов к этому? – спросил он. Криваро усмехнулся: – Попробуй, и узнаешь. Ну, за дело! Пока Уолтон заходил в комнату допросов, Криваро сказал Райли: – Я хочу, чтобы ты очень внимательно слушала всё, что там будет сказано. – Слушать? – переспросила Райли. – А что мне надо услышать? – Не знаю, но если услышишь, ты поймёшь. Через колонку раздался звук пододвигаемого Уолтоном стула и скрип, когда он уселся за стол. Уолтон сказал Гарри: – Представьтесь, пожалуйста. – Опять? – спросил он. – Кажется, я сделал это уже раз сто. – Да, опять. – Гарри Рэмплинг. Моё полное имя Генри Уоллес Рэмплинг Третий… Знаете, вы совершаете большую ошибку, что так со мной обращаетесь. Мой отец – мэр Бакстера. Уолтон слегка улыбнулся. – Бакстер? – переспросил он. – А где это? Большой город, наверное? Райли сполна насладилась кислым видом Гарри. Она прекрасно знала, что Бакстер находится километрах в ста пятидесяти от Лантона и гораздо меньше по размеру. Уолтон был явно не впечатлён, и Гарри это заметно ранило. Уолтон сказал Гарри: – Я так понимаю, вам уже зачитали ваши права. – Да, – сказал Гарри, закатив глаза. – Хотите вызвать адвоката? – Это просто глупо. – Могу я считать, что вы отказались? – уточнил Уолтон. – Да. Отлично. Мне плевать. Уолтон начал допрашивать Гарри о том, что он делал в указанные часы прошлой ночью. Гарри чесал ноги под столом. – Я спал в своей комнате, – заявил он. Уолтон посмотрел в записи и сказал: – Ваша комната в общежитии? Этажом выше, чем та, в которой произошло убийство? – Всё верно. – Ваш сосед может это подтвердить? Гарри зевнул, немного перестаравшись в демонстрации своей скуки. – Не, Ларри не ночевал дома. Он предупредил, что не придёт. Он встречался с одной красоткой, у которой есть собственная квартира. Я не огорчился. – Почему это? – спросил Уолтон. Гарри пожал плечами, как будто ответ был слишком очевидным. – Мы с Ларри координируем свои поступки друг с другом. Он сообщает мне о своих планах, чтобы я был в курсе, что комната будет в моём распоряжении – а также в распоряжении тех людей, которых я могу принять, если вы понимаете о чём я. – Людей? – переспросил Уолтер. – Вы имеете в виду Труди Ланьер? Гарри поморщился при упоминании имени Труди. – Это какой-то ужас. Она была классной девчонкой. – Так значит, вы хорошо её знали? – спросил Уолтон. – Нет, но тем вечером мы пообщались какое-то время. Вам это, наверное, уже известно. Поэтому ведь я здесь, верно? Уолтон мгновение смотрел Гарри прямо в глаза. В этот момент Райли вспомнила, как Труди сидела в кабинке напротив Гарри, млея от каждого его слова и жеста. «Неужели Гарри действительно убил её?» – ужаснулась она. Сейчас это казалось вполне возможным. Она от всей души жалела, что не вытащила оттуда Труди и не отвела домой. Наконец, Уолтон сказал Гарри: – Расскажите мне всё о Труди. Что произошло между вами прошлой ночью? Райли навострила уши. – Я только что приехал в Хижину кентавра и как раз ходил по веранде, осматриваясь, когда одна из девчонок, танцуя, подошла прямо ко мне… – Это была Труди Ланьер? – уточнил Уолтон. – Да, она. Она не сказала ни слова, но ясно дала понять, что не оставит меня в покое. Так что… Он снова пожал плечами. – Она никак не уходила, а я не очень хотел танцевать, так что я пригласил её выпить. Райли почувствовала ярость в груди. Он выставляет всё так, будто это она приставала к нему! Тут она снова вспомнила выражение, с которым Труди смотрела на парня. Возможно, Труди действительно сама подошла к нему, а не наоборот. Это не значило, что Гарри не искал приключений. Она слишком часто видела, как он клеился ко многим девочкам, включая её саму. Гарри сказал: – Я ещё не успел ничего заказать, так что я сказал ей, что мы можем пойти в бар и купить нам обоим выпить. Ей идея понравилась, так она сказала. Так что я купил ей коктейль, а себе двойной бурбон. |