
Онлайн книга «Зов пустоты»
![]() Роберт молчал, а я ждал ответа. — Уверен, — наконец, сказал он. — Я сегодня случайно оказался в кабинете директора. Начудил слегка на индивидуальной тренировке с наставником. И к нему приходил странный такой парнишка, тайная служба на лбу написана. Угадай, о ком он спрашивал? Я насторожился. Неужели? — А ты что, подслушивал? — Нет, — ответил Роб. — И подслушивать не пришлось. Директор, видимо, ему тут же обозначил маршрут до выхода, а я мялся у окна. Парень подошел ко мне, описал тебя и спросил, не видел ли похожего. — И что ты ответил? — Я ощутимо напрягся. — Что у нас вся академия подходит под описание. Поголовно темные маги, темноволосые, часть — зеленоглазые, и весь первый, да еще и часть второго курса — шестнадцати лет, я у всех возраст не спрашивал. Зачем ты им, Вейран? Сказать? Не сказать? А ведь меня продолжают искать. Почему? Анри ведь уже в пустоте, у тайной службы не осталось ко мне вопросов. — Не знаю, — ответил я, поняв, что молчание затянулось. — Думаю, что из-за брата. Боятся, что от меня будут проблемы. — От тебя? — Роберт рассмеялся, но смех его звучал фальшиво. — Да ты шутишь! Слишком мелковат ты для проблем. Да и потом, какое отношение ты имеешь к проблемам брата? Или ты уже в шестнадцать лет встал на преступную стезю, признавайся? — Знал бы, кому я так мешаю — встал бы, — признался искренне. — Но мне ничего не известно. Роберт замолчал, думая о чем-то своем. — Я бросил вызов своему новому наставнику, — сказал ему зачем-то. — Правильно, — кивнул Гейлен. — Я тоже собираюсь. И как Синтер? Одобрил? — Не знаю, но подозреваю, что Джолис к нему и не ходил. Боится потерять место на третьей ступени. — Так сходи сам. — Схожу, если дело не сдвинется с мертвой точки. Светильники погасли. Я думал о том, кому могло понадобиться искать меня, а главное — зачем. Неужели и правда из-за Анри? Но он-то в пустоте. Приговор вынесен и приведен в исполнение. Кому я так мешаю жить? Из-за нахлынувших мыслей проворочался до утра, а уже ближе к рассвету мне приснился странный сон. Не кошмар, нет. Капли блокировали все возможные кошмары. Там, во сне, передо мной стоял человек в черном балахоне. Я не видел его лица, но ощущал силу, и эта сила мне не нравилась. — Так вот ты какой, последний Вейран, — заговорил незнакомец. — Мой будущий убийца. А я-то думал… — Кто вы? Что вам нужно? — спрашивал я. — Просто знай, что я приду за тобой. Легче обстричь усы тигренку, чем взрослому тигру. Не находишь? Я открыл глаза. За окном светало. Роберт уже проснулся и зубрил заклинание, заданное накануне Синтером. Я встал и поплелся умываться, но сон не шел из головы. Странный сон… Потянулся привычный учебный день. После второй пары я отыскал Джолиса, который весело уплетал обед в столовой. — Ты узнавал насчет поединка? — спросил я. Джолис, хмурый высоченный парень, отрицательно качнул головой. — Некогда было, — сказал он. — Тогда я узнаю сам. — Что, не терпится истратить попытку? — приподнял он брови. — Гляди, с каждым разом все сложнее будет. — Я знаю, что делаю. — Ну да, ну да. Ведали мы таких, самонадеянных. Иди, не порть мне аппетит. Ах, так? Я наскоро пообедал — и то больше потому, что соскучился по Лиз и хотел провести время вместе, а затем поспешил в кабинет куратора Синтера. Тот, к счастью, нашелся на месте. Мое появление воспринял без особого удивления, словно ждал. — Что на этот раз, Филипп? — спросил он. — Снова жаждешь магической дуэли? — К счастью, нет, — ответил я. Действительно, то ли старшекурсники были умнее, то ли не желали терять место в гимназии, но мою слишком известную фамилию никто не припоминал. — Я хотел бы перейти на третью ступень, но мой наставник Джолис, мне кажется, не желает принимать бой. — Джолис, говоришь? — Синтер поднялся и прошелся по кабинету. — Неудивительно, снова подняться со второй ступени для него будет непросто. Конечно, ты мало пробыл на второй ступени, но учитывая проведенную инициацию, я готов пойти тебе навстречу. Попробуй. Однако не хочу, чтобы ты навредил Джолису. Да-да, — заметил мой изумленный взгляд. — Я слежу за твоими успехами, Филипп. Ваши с Джолисом шансы равны, так что… будет вам бой. Жду тебя в восемь вечера в тренировочном зале номер два. Джолису передам сам, не трудись. — Спасибо, куратор Синтер! — просиял я. — Не торопись благодарить. Может, это сослужит тебе плохую услугу. Но я действительно за то, чтобы перевести тебя на третью ступень, а там карабкайся. Потянулся привычный учебный день. После второй пары я отыскал Джолиса, который весело уплетал обед в столовой. — Ты узнавал насчет поединка? — спросил я. Джолис, хмурый высоченный парень, отрицательно качнул головой. — Некогда было, — сказал он. — Тогда я узнаю сам. — Что, не терпится истратить попытку? — приподнял он брови. — Гляди, с каждым разом все сложнее будет. — Я знаю, что делаю. — Ну да, ну да. Ведали мы таких, самонадеянных. Иди, не порть мне аппетит. Ах, так? Я наскоро пообедал — и то больше потому, что соскучился по Лиз и хотел провести время вместе, а затем поспешил в кабинет куратора Синтера. Тот, к счастью, нашелся на месте. Мое появление воспринял без особого удивления, словно ждал. — Что на этот раз, Филипп? — спросил он. — Снова жаждешь магической дуэли? — К счастью, нет, — ответил я. Действительно, то ли старшекурсники были умнее, то ли не желали терять место в гимназии, но мою слишком известную фамилию никто не припоминал. — Я хотел бы перейти на третью ступень, но мой наставник Джолис, мне кажется, не желает принимать бой. — Джолис, говоришь? — Синтер поднялся и прошелся по кабинету. — Неудивительно, снова подняться со второй ступени для него будет непросто. Конечно, ты мало пробыл на второй ступени, но учитывая проведенную инициацию, я готов пойти тебе навстречу. Попробуй. Однако не хочу, чтобы ты навредил Джолису. Да-да, — заметил мой изумленный взгляд. — Я слежу за твоими успехами, Филипп. Ваши с Джолисом шансы равны, так что… будет вам бой. Жду тебя в восемь вечера в тренировочном зале номер два. Джолису передам сам, не трудись. — Спасибо, куратор Синтер! — просиял я. — Не торопись благодарить. Может, это сослужит тебе плохую услугу. Но я действительно за то, чтобы перевести тебя на третью ступень, а там карабкайся. |