
Онлайн книга «Соблазненная по ошибке»
Натали отступила назад. — Если позволите, я покину вас на минутку. Мне надо проверить платье. Софи удивленно подняла бровь: — Мы разве не увидим его? — Только в день свадьбы, как и все остальные гости, — с улыбкой проговорила Натали и исчезла в другой комнате. — Когда мы виделись последний раз, мы от души наболтались, — благодушно заметила Софи. — Надеюсь, что сегодня мы тоже очень весело проведем время. — От души наболтались? — спросила Челси. — Ну-ка объясни, что ты имеешь в виду? — Ну, — ухмыльнулась Софи, — самой интересной темой для обсуждения была свадьба Харпер, которая состоялась за пару недель до нашей встречи. — Свадьба с Ником Тейтом? — Глаза Челси расширились. — Да… — с блеском в глазах прошептала Софи. — И у них будут двойняшки! — Согласна, это достойно обсуждения. — Челси повернулась к Харпер: — Поздравляю! Благодаря вам появилась новая тема для разговоров. — Спасибо! — Прыснув от смеха, Харпер подняла свой бокал и сделала глоток шампанского. В глубине души она надеялась, что тема для разговора сменится. Она была не в состоянии поддерживать связную беседу именно в тот момент, когда поняла, что любит своего мужа! — А теперь, Челси, твоя очередь, — сказала Софи. — Чем ты заслужила этот бокал шампанского? — Ну, мне тоже есть что рассказать, — заметила Челси и отпила из своего бокала. Харпер улыбнулась и тряхнула головой. Шампанское было безалкогольным, но Челси ей уже нравилась, и она была рада разделить хорошее настроение. — Все, что ты скажешь, останется в этой комнате. Мы будем молчать, — прошептала она. — Хорошо. — Челси обвела взглядом сидящих рядом женщин: — Я начала встречаться с Гейбом Уолшем после того, как мы выполняли свои обязанности свидетелей на свадьбе. — А Гейб — еще один великолепный мужчина, — сказала Натали, выглядывая из соседней комнаты. Челси прикусила губу и, казалось, немного растерялась. Затем она продолжила: — Как-то раз мы были все вместе на ранчо Брэнди. Готовились к свадьбе, и между нами возникли чувства, благодаря которым мы стали… как бы это сказать… ближе. — Ты его поцеловала? — радостно и удивленно спросила Софи. — Да… У этого мужчины рот просто создан для поцелуев, — с затуманенным взором произнесла Челси. Женщины восхищенно вздохнули, увидев выражение лица Челси. Натали вновь наполнила их бокалы и поинтересовалась: — Есть какие-то новости о Маверике? Я в последнее время ничего о нем не слышала. — Все по-прежнему тихо, — пожав плечами, ответила Софи. — На самом деле: я могу в чем-то признаться по этому вопросу, — сказала Челси. — Ты догадалась, кто он? Челси покачала головой: — Нет, но я пригласила своего старого приятеля, Макса Сент-Клауда, помочь в расследовании. — А что может сделать Макс, чего до этого не сделал весь город? — Выйдя из соседней комнаты, Натали сняла мерку с плеча Челси и снова исчезла. — Я и Макс в ранней молодости развлекались тем, что взламывали сайты. Так мы и познакомились. Честно говоря, он гений. — Он и правда может помочь, — призналась Харпер. — Раз Маверик шантажирует людей по электронной почте и в социальных сетях, то бывший хакер наверняка сможет отследить его в Интернете. — В этом случае все средства хороши, — заметила Софи. — Этот Маверик наделал уже немало бед. — Правда! Правда! — воскликнула Натали, возвращаясь из примерочной. — И на этой ноте я заканчиваю. Челси, ты свободна! — Спасибо, Натали, — ответила Челси. — Как я хочу увидеть готовое платье! — Челси, — сказала Натали, — ты можешь присоединиться к нам за обедом, если хочешь. — Я бы с удовольствием, но мне надо выполнять свои обязанности свидетельницы. Поэтому встретимся в следующий раз. Всего хорошего! Когда Харпер оглянулась на своих подруг, она почувствовала, насколько сейчас счастлива. Все в ее жизни складывалось так удачно! У нее появилось много друзей, беременность протекала хорошо, она подружилась с Элли, а ее отношения с Ником были необыкновенно гармоничными. Она любила его. И единственное, что могло сделать ее жизнь еще лучше, — это рассказать Нику о своих чувствах. Ник поджидал свою бывшую жену в ресторане. Он договорился с ней о встрече, потому что решил, что настало время обсудить вопрос об опеке над Элли. И он предположил, что будет правильно обсудить вопрос сначала между двумя родителями, заинтересованными в благополучии своего ребенка. Он поделился с Харпер своей идеей, чтобы узнать ее мнение как юриста. Она полностью поддержала его. Увидев Мелиссу, он встал и протянул ей руку. Мелисса неуверенно пожала ее. — Спасибо, что смогла прийти, — сказал Ник, когда они уселись на свои места. Она холодно взглянула на него: — Я очень сомневалась, стоит ли… — И что заставило тебя передумать? Мелисса пожала плечами. — Прежде всего, я забочусь об Элли. А чего хочешь ты? — Я хочу проводить с Элли больше времени. Больше участвовать в ее жизни. — Именно для этого и существуют юристы. Они уладят все вопросы с твоими посещениями с учетом интересов Элли. — Да ладно, Мелисса! Только мы, родители, знаем, что пойдет на пользу Элли. Мы можем обойтись без юристов. — Ты действительно считаешь, что твое участие в жизни Элли пойдет ей на пользу, учитывая это твое?.. — Стрессовое расстройство, — подсказал Ник. — У меня значительные улучшения! Покрутив немного в руке трубочку от напитка, Мелисса извинилась и ушла в дамскую комнату. Ник откинулся на спинку стула. Первый этап — встретиться с Мелиссой на нейтральной территории — был пройден. Второй этап — сказать ей о своих планах — он тоже одолел. Теперь ему предстояло добиться ее согласия. Когда она вернется, Ник продолжит добиваться своей цели, и им удастся обойтись без юристов. Как только Мелисса скрылась из вида, перед Ником появился ее жених. — Гай? — нахмурившись, произнес Ник. — Не знал, что и ты придешь сюда. Гай улыбнулся неискренней елейной улыбкой. — Мелисса слишком воспитанна, чтобы сказать это вслух, но мы оба знаем, какого сорта ты человек, Ник! — И какого же я сорта человек? — протянул Ник. — Неудачник. Если бы это прозвучало от того, чье мнение было бы важно для Ника, то слова Гая можно было бы назвать оскорблением. Но от самого Гая, этого жалкого подобия мужчины? — Это почему же, Гай? |