
Онлайн книга «Запретное искушение»
– Опусти меня. Куда ты меня несешь? – Тебе нужно вымыть ноги, а ближайшая ванная на втором этаже. Лифты ты недолюбливаешь, поэтому я несу тебя. – Я нормально отношусь к лифтам, – огрызнулась Бри. – Ну да, – усмехнулся Майкл. – Это заметно. Она еле сдержала улыбку. И совсем он не милый. И не нравится он ей. И никакой он не забавный. Он смеется над ее страхами. Да она должна кипеть от гнева! Но в его объятиях было так чудесно и так приятно мечтать о том, что Майкл искренне волнуется. «Будь осторожна… Он хитер. Он был нежным в тот вечер, когда соблазнил тебя. И вот итог – ты беременна». Майкл поднялся по лестнице и на самом верху затормозил, причем Бри с удовольствием отметила, что дыхание у него немного участилось. Все-таки он простой смертный. Майкл донес ее до отделанной мрамором ванной комнаты и помог сесть на краешек ванны. Встав на колени, он приподнял ногу Бри и осмотрел ее. – Рана не очень глубокая, – сказал он, аккуратно удалив пару осколков стекла. – Не смотри, не то будет больно. – Что? – Закрой глаза. Нужно убедиться, что я вытащил все осколки. – Ай! – вскрикнула она, когда он выдернул третий осколок. – Прости. Он застрял глубоко. Но, думаю, теперь все. Сейчас вымоем твою ногу и перебинтуем. Бри и подумать не могла, что способна так возбудиться, истекая кровью. Но, похоже, Майкл оставался сексуальным, чем бы он ни занимался. – Если дашь мне аптечку, я сама перебинтую. – Нет! – рявкнул он. Такой тон мог обидеть. Но не сейчас. Открыв кран, Майкл подержал руку под струей воды, пока она не стала достаточно холодной. – Очень холодно! – закричала Бри, когда он подставил под воду ее ногу. Но Майкл крепко держал ее за лодыжку. – Терпи. Холодная вода останавливает кровь. – Думаю, вам просто нравится меня мучить, доктор Норт. – Не без этого, – пошутил он. Не обращая внимания на жалобы Бри, он продержал ее ногу под водой еще одну минуту. Потом достал полотенце. Насухо вытерев ногу, Майкл ловко нанес мазь, заклеил рану пластырем и забинтовал ее. – Ну вот, – сказал он, закончив. – Думаю, в больницу ехать не обязательно. Чувствуя себя немного униженной, Бри осмотрела свою искусно перебинтованную ногу и бардак, который они устроили в роскошной ванной комнате. – Спасибо, – пробормотала она. – Не за что. А как ты оказалась в кухне посреди ночи? «Мне приснилось, что ты целуешься с Натальей», – подумала она. А вслух сказала: – Не важно. – Скажи! Бри засмотрелась на черные волоски у него на груди. – Я проснулась, потому что мне кое-чего захотелось. Майкл повернулся, и она глаз не могла отвести от играющих мускулов, пока он вешал полотенце. – Чего тебе захотелось? У нее пересохло во рту. – Будешь смеяться, если расскажу. Майкл с трудом сделал серьезное лицо. – Не буду, обещаю. – Сэндвич с сардинами. Он честно пытался не захохотать, но ничего не смог с собой поделать. Раскатисто смеясь, Майкл выглядел не таким уж суровым. – Ты же обещал, – обиделась Бри. – Ну, раз я нарушил обещание, значит, я твой должник. Тем не менее после всех ночных приключений и моего предательства ты вряд ли сможешь заснуть, не отведав сэндвича с сардинами. – Сыр и лук испорчены, а больше у тебя в холодильнике ничего нет. А мне совершенно необходимы и сыр, и лук, и сардины… – Поверь мне, на Манхэттене найдется все. – Уже поздно. Я не хочу быть обузой. Тебе нужно спать. – Я гарантирую тебе сэндвич с сардинами, с толстым ломтем сыра и луком твоей мечты… Согласишься ты его съесть или нет? Бри поразмыслила и согласилась. – С тобой невозможно спорить. Но я спущусь в свою комнату в лифте. – Уверена? – Майкл усмехнулся. – Тут всего один этаж. Ничего не случится. – Золотые слова! Ну, так что, поедем вместе? Или по очереди? – По очереди. Если один из нас застрянет, второй позовет на помощь. – Хорошо, – согласился Майкл. – Но, кстати, у меня в лифте есть телефон. – Телефон может не работать. – Ты всегда так пессимистична? – Да, если речь идет о лифтах. Майкл прибирался в кухне и нашел уцелевшую банку сардин. Остальное он выкинул в мусорное ведро. Бри сидела за столом и наблюдала за ним. – Скажи, с чем именно ты хочешь сэндвич, и я позвоню швейцару. – Пойдет ли он? Посреди ночи? – Просто скажи, чего ты хочешь. – Ты, видимо, ужасно избалован. – Да, и горжусь этим. Когда она назвала ингредиенты, Майкл наморщил нос. – Не надо смеяться! – предупредила Бри. Он улыбнулся: – Похоже, ты и вправду беременна. Он вытащил телефон и позвонил. Закончив разговор, сказал: – Сэндвич с сардинами будет через пятнадцать минут. Ее мнение об этом чопорном здании и его ханжеском персонале немного улучшилось. – Я подумал о твоем ресторане, – начал Майкл, пока они ждали сэндвич. – Я помогу тебе. Где-то она это уже слышала. Поможет при условии, что она станет его любовницей? – Зачем тебе это? То есть… – Бри помолчала. – Что ты хочешь взамен? – Ничего. Ты вдова моего брата. А мой брат вложил в ресторан четверть миллиона долларов. Бри вытаращила глаза. – Так много?! Ну, неудивительно, что ты… – А ты не знала? – Его тон стал зловещим. – Вообще-то такие вещи ты обязана знать. – Обязана, ты прав. Просто всем занимался Зед. Майкл внимательно посмотрел на Бри, и по его лицу было непонятно, о чем он думает. – Ну ладно, – сказала она. Глупо не принять его помощь. – Какие у тебя идеи? – Для начала я пришлю в ресторан эксперта, который разберется, в чем дело. Ты слышала о Люке Коултере? – А, гений морепродуктов, которого часто показывают по телевизору? Кто же его не знает? Люк Коултер был не только успешным ресторатором, но и одним из самых известных шеф-поваров Нью-Йорка. Зеда возмущало, что Бри обожает его кулинарные шоу. |