Онлайн книга «Загнанные в угол»
|
— Вот, — миссис Шиллер поставила на середину стола переполненную блинами тарелку. — Налетайте, леди. Лони сегодня опаздывает. — Лони придет? — Софи приняла тарелку от Джульетты. Она взяла три блина, прежде чем передала тарелку Мэдж, ее взгляд отражал замешательство. — Почему у меня возникло такое чувство, что это нечто большее, чем дружеские посиделки за завтраком? — неужели их с Джейком видели прошлой ночью? Прямо когда они занимались любовью у дома? — Ладно, ты права, — проворковала миссис Шиллер, садясь рядом с Мэдж. — Но незачем так краснеть, Софи. Боже мой. Ты в порядке? — Все прекрасно, — выдавила Софи, схватив кружку с кофе и сделав большой глоток. От пристального внимания ее спасла хлопнувшая входная дверь. Но это была вовсе не Лони. — Ох, шериф, какой чудесный сюрприз, — улыбнулась Мэдж. — Да, хочешь присоединиться к нам и позавтракать блинчиками? — миссис Шиллер привстала из-за стола. — Нет, спасибо, миссис Шиллер, — Куинн жестом попросил пожилую женщину сесть на место. — У меня встреча с Фишем и Геймом через пять минут, но я хотел передать мисс Монтгомери эти бумаги, — он протянул стопку, на вид похожую на документы, молодой женщине, которая, замерев, по-прежнему сидела за столом. Лицо Джульетты залилось румянцем, когда она принимала у него бумаги. — Спасибо, шериф. Софи сочувствовала ей, но была рада, что на нее саму больше не смотрели. Сегодня Куинн выглядел совсем как суровый шериф штата. Высокий и стройный, одетый в выцветшие джинсы, серые ковбойские сапоги и плотную синюю рубашку на пуговицах с расстегнутым воротом, подчеркивающую его глубокие черные глаза. На бедре у Куинна висел пистолет, и это смотрелось настолько естественно, словно ему там было самое место. — Это отчеты о взломе? — миссис Шиллер склонилась вперед. — Да, — Джульетта просмотрела бумаги. — Кого-нибудь арестовали? Куинн покачал головой. — Пока нет, но под стажей двое подозреваемых. Ребята из Биллингса искали быстрые деньги, чтобы купить наркотики. Мы ждем, когда они расколятся, — он провел рукой по волосам. — Прочти все бумаги, подпиши заявление, если все верно. Встретимся сегодня позже, — Куинн развернулся к двери. — На самом деле, я просто отдам их Лони после нашей встречи, — произнесла Джульетта, не сводя глаз от бумаг. Куинн остановился в дверях кухни и обернулся, подняв темную бровь и сжав челюсти. В этот момент Софи увидела сходство между братьями. — Нет. Будь у меня в офисе в полдень, Джульетта. А после он просто ушел. — Он напоминает мне своего брата, — нарушила Софи неловкое молчание, повисшее из-за Куинна. — Боль в заднице, — закатила глаза Джульетта. — Именно, — улыбнулась Софи рыжеволосой. Как ни странно, в этот момент она, казалось, заполучила нового друга. — Ну, я бы не возражала против такого рода проблем, — рассмеялась миссис Шиллер, переведя взгляд на свои блины. — Аминь, сестра, — согласилась Мэдж с ухмылкой. — Впрочем, я безусловно сожалею о взломе в галерее, Джульетта. Много картин вынесли? — Галерея? — переспросила Софи, ощущая себя так, словно прикоснулась к раю. — Да, я владею картинной галереей в Маверике, — Джульетта вытерла губы кружевной салфеткой. — Я лишилась одной картины и одной статуи. Надеюсь, их смогут вернуть. — Ты была в галерее во время кражи? — спросила Софи, ее глаза расширились. — Ну, не совсем так. Моя квартира находится прямо над галереей, так что я была дома. И ничего не слышала, — Джульетта вернулась к завтраку, а ее плечи заметно опустились. Разговор оборвался, когда входная дверь тихо щелкнула, а потом в кухню ворвалась Лони. — Вы начали без меня, — она заняла последнее место за столом и потянулась за тарелкой блинчиков. — Блины уже были готовы, — миссис Шиллер передала масло и сироп подруге. — Вы спрашивали Софи? — спросила Лони, прежде чем откусила кусок от блина и блаженно закрыла глаза. — Спросили о чем? — прищурилась Софи. Лони удивленно распахнула глаза. — О, хмм, похоже, что нет. — Мы ждали тебя, — Мэдж толкнула Лони локтем. — Кроме того, мы наблюдали, как Куинн пытался командовать Джульеттой. — Ох уж эти мальчишки. Я понятия не имею, где они этого набрались, — Лони покачала заплетенной в косы головой. Два недоверчивых смешка слетели с губ миссис Шиллер и Мэдж. Лони закатила глаза. — Софи, дело вот в чем. Джульетта владеет художественной галереей и обещала нам выставку искусства, посвященную Маверику, племени кооскиа и просторам Монтаны. — Это прекрасная идея, — Софи надеялась, что у нее будет шанс увидеть работы до отъезда в город. — Отлично, значит, все решено, — Лони вернулась к завтраку. — О, подожди, Лони, — выпрямилась Джульетта. — Я еще не видела работы Софи. — Мои работы? Зачем тебе мои работы? — Софи отпила кофе. — Ну, конечно, — кивнула Лони. — Софи, не могла бы ты принести Джульетте свой альбом? А потом, вероятно, нам следует составить какое-то расписание. — Подождите минутку. Мои работы? Расписание? Что именно здесь происходит? — Софи с глухим стуком поставила чашку на стол. Джульетта склонила голову набок. — Вы сказали, что она в курсе проекта, Мэдж. Комиссар пожала плечами и сосредоточилась на куске блина на ее тарелке. — Да ведь ты же наша художница. Я думала, все очевидно, — Лони кивнула миссис Шиллер, которая тут же встала из-за стола и вышла из кухни. Софи недоверчиво покачала головой. — Я не художник, а ландшафтный дизайнер. Специализирующийся на проектах полей для гольфа. — Ты художница, работающая ландшафтным дизайнером. Твои сердце и душа принадлежат искусству. Все вокруг это видят. — Лони… — Софи оставила его в гостиной вчера вечером, так что мы пришли, — вернулась миссис Шиллер с большим блокнотом Софи и протянула его Джульетте, которая поверх него взглянула на Софи. — Можно? — тихо спросила Джульетта. Софи несколько раз моргнула, ошеломленная неудержимостью женщин вокруг нее. — К-конечно. Думаю, да, — у нее вдруг свело живот, когда Джульетта открыла блокнот. Она была самой настоящей владелицей галереи. Что если Джульетта решит, что Софи ужасно рисует? — Это он. Так захватывающе, — выдохнула Лони, глядя на усмешку Колтона. Она сделала еще пару таких замечаний, пока Джульетта листала страницу за страницей. — Это я! — воскликнула миссис Шиллер при виде рисунка, на котором мягкий солнечный свет обнимал ее лицо, пока она месила хлеб. |