
Онлайн книга «Война с лилипутами»
У главных персон губы и щеки были измазаны шоколадом. Видно, они втроем и сожрали остатки. ![]() Между столом быстро пробегали плохо одетые, оборванные люди, которые разносили блюда с пищей и кувшины с напитками. Алиса обратила внимание на черноглазую худенькую девушку, которая не отрываясь глядела на Алису, затем споткнулась о валявшуюся на полу кость и чуть не выронила блюдо, но усатый старичок успел перегнуться через стол и подхватить его. Поставив блюдо на стол, он уцепился тонкими пальцами за ухо девушки и дернул. Девушка заплакала, а соседи старика за столом расхохотались. Человек со шрамом поднял руку, призывая своих товарищей к тишине. — Слушайте и поражайтесь, ничтожные дикари! — выкрикнул он на космолингве. — С этого мгновения вы мои подданные! Радуйтесь! Алиса с Аркашей молчали. — Вам понятно? — спросил старик с напомаженными усами. — Здравствуйте, — смиренно сказала Алиса. Она решила — пускай командует Аркаша. Он первый попал в плен. — Первые выводы таковы, — сообщил старикашка. — Мои научные сотрудницы доложили, что туземцы способны сложить из палочек крест, но перед квадратом останавливаются в растерянности. Следовательно, они еще не люди. — Это какие сотрудницы? Которые половину сладостей сожрали? — строго спросила толстуха. — Мои сотрудницы, — ответил старичок злым голосом, — пожертвовали собой ради науки. Это разведчицы высокого класса. — Ладно, ладно, — сказал главный начальник. — Не ссорьтесь, птенчики. Здесь я решаю — кто прав, а кто виноват. Его слова, сказанные громче, чем было необходимо, вызвали в зале бурю восторга. Военные поднимались со своих мест, тянули вверх руки, звенели медалями и кричали: — Вперед! Вселенная принадлежит нам! — Ты будешь женщина, — сказал главный военный, показывая на Алису толстым корявым пальцем, на котором блестело несколько перстней. — А ты — мужчина. — Он показал на Аркашу. Сказал он это так важно, будто до этого Аркаша был лягушкой, а Алиса — муравьем. А теперь они назначены на должности мужчины и женщины. Аркаша смиренно спросил: — А ты кто будешь? — Молодец! — обрадовался главный военный. — Славно спрашиваешь. Умница. Я — командующий непобедимым и грозным кораблем «Месть» флота Его Величества, я — суперадмирал! И в зале поднялся восторженный рев. Он долго не стихал. Наконец адмирал жестом прекратил восторги подчиненных, а наивный Аркаша спросил: — Любят вас, что ли? — Любят! — заявила толстая женщина и, поднявшись с места, крепко обняла адмирала. — Это — моя Боевая Подруга, — пояснил адмирал, похлопав толстуху по спине. — А это, — другой рукой он похлопал по плечу старикашку, — наш знаменитый и великий теоретик, любимец народа профессор Как-тебя. На этот раз военные в зале не кричали. — Профессора меньше любят, — сказал Аркаша. — Куда как меньше, — согласился адмирал. — Меня больше. И я думаю, что они правы. — А это все ваши подчиненные? — спросил Аркаша. — Это мои соратники! Боевые псы! Волки войны! Шакалы космоса! Пантеры Вселенной! Вновь поднялся страшный рев. Как они стучали каблуками! Как рявкали! Как стонали! — Я думаю, что вы прилетели нас завоевывать, — сказал Аркаша. — Кто тебе сказал? — сразу насторожился адмирал. — Рано дикарям об этом знать, — сказал профессор. Алиса почувствовала неладное — она нечаянно кинула взгляд на профессора и увидела в его остром взоре недоверие и настороженность. Аркаша перегнул палку — он решил, что их окружают глупые солдафоны, которых легко одурачить. — Вы живете в лесу? — хитренько спросил профессор, облизывая длинным языком шоколад с морщинистых щечек. — Конечно, мы живем в лесу, — сказал Аркаша. — Где же нам еще жить? — И вы кушаете сладкие вещи? — спросил старичок. Адмирал и его Боевая Подруга замерли. — Кушаем, — сказал Аркаша, не чувствуя подвоха. — Хорошо живете, — сказал старичок. — А где ваш город? — Какой город? — спросил Аркаша. — Такой дикий, что не знает, что такое город, — удивился старичок. — Очень дикий, — согласилась Боевая Подруга. — Надо ему всыпать ударов сто, тогда сразу поумнеет. — Это интересная идея, — сказал старик. — Как вы думаете? В зале раздались разрозненные крики: — Выпорем! Затем они слились в общий крик. Солдаты ритмично колотили кулаками по длинным столам и скандировали: — Вы-по-рем! Вы-по-рем! И в этом крике была такая дикая ярость, что Алисе стало не по себе. — Ну хватит, хватит, мои молодцы! — остановил их адмирал. — Нужно будет — и голову отрубим… Ну что, продолжим допрос? Зал постепенно успокоился. — Значит, вы, дикари, живете в лесу? — спросил адмирал. Аркаша кивнул. — И нет у вас заводов и фабрик? — Нет, — сказал Аркаша. — Откуда им взяться? — А это что? — Резким движением адмирал дернул за край набедренной повязки Аркаши, и та размоталась. Аркаша остался совершенно голым. Адмирал брезгливо поднял ткань над столом. — Что ты скажешь, моя прекрасная Подруга? — обратился он к соседке. — А то скажу, что ткань грубая, — ответила Подруга. — Но сделана на станке. И покрашена синтетической краской. — Я так и думал, — сказал адмирал. — Он такой же дикарь, — заметил старичок, — как я крокодил. — Весь мой жизненный опыт говорит, — сказал адмирал, — что перед нами лазутчики и шпионы. — Придется вас казнить, — заявила Боевая Подруга и расхохоталась. — Это еще почему? — спросила Алиса, стараясь изобразить возмущение. Хотя у нее похолодело в груди. Эти бандиты совершенно не умели шутить. — А потому, — вмешался профессор, — что мы прибыли к вам как друзья. Но вместо милых, добрых туземцев видим шпионов и лазутчиков. — Но мы же к вам не приставали! — воскликнул Аркаша. — Вы же сами на нас напали. — Это не так, — сказал старичок. — Это вы заставили наших смелых и честных солдат на себя нападать. — Как так? — не понял Аркаша. — А зачем вы ходили по временно оккупированной нами территории? Зачем вы полезли в запретную зону? — Там не было написано! |