
Онлайн книга «Приключения Тигрового кота. Книга 1»
Но Воробей просто проворчал что-то протяжно и неразборчиво. Мати подумал, что все это выглядит очень странно. Воробей по одну сторону двери, котята — по другую… И тем не менее он ждал, когда к нему обратятся, — он следовал примеру других и решил заговорить лишь в таком случае. Мати посмотрел на Домино, и тот утешающее моргнул: — Что ж, ладно, детки, думаю, вам лучше войти, здесь у меня копченая селедка. После такого приглашения Домино лапой открыл дверь пошире, и подростки следом за ним спустились по двум невысоким ступеням. Воробей, огромный рыжий кот с маленькими круглыми ушами, широкой мордой и отвисшим животом, вытянулся вдоль стены пещеры на подстилке из перьев и полотенец. Косые лучи света проникли через решетку над входом. Помещение оказалось удивительно большим и теплым, с красными кирпичными стенами и железным сводчатым потолком. Воробей закопошился на подстилке, стараясь сесть прямо для разговора с гостями; от его движений в воздух взлетело облачко перьев, они покружились и опустились на пол. Огромной рыжей лапой Воробей подтолкнул к гостям горку селедок. — Ешьте, ешьте, — ободряющим тоном предложил он. Мати с трудом сдержал возбуждение. Из вежливости он подождал, пока кто-нибудь из остальных не откусит первый кусочек. Мгновения тянулись тягостно, Мати ни о чем другом просто не мог думать, но наконец Бинжакс принялся за селедку. Мати с жаром набросился на еду, едва заставляя себя прожевывать кусок, прежде чем проглотить. Воробей добродушно замурлыкал и поудобнее устроился на своем ложе. — Ах, детки! — заговорил он. — Какая честь, какая великая честь! У меня нынче редко бывают гости. Конечно, есть та милая леди из палатки с хлопковой тканью, что приносит мне ужин, и есть встречи в заброшенном складе, но… Он умолк, рассматривая Мати. Мати заметил, что Воробей слегка косит левым глазом. — Ты, мелкий… Как, ты сказал, тебя зовут? — Мати, сэр. Меня зовут Мати. — Хм… Подойди ближе, Мати, дай как следует тебя рассмотреть. Мати с волнением подошел к огромному рыжему коту. Воробей подался вперед и склонил голову набок: — Мальчик мой, у тебя удивительная шкурка! — Спасибо, — откликнулся Мати. Заметив неприязненные взгляды серых, он решил не уточнять насчет агути. — И метки на твоей мордашке… как у серых, но где полоски? Весьма необычно. — Воробей пристально всмотрелся в Мати. — Как ты сказал, откуда ты? — Он приплыл вместе с мусором, который выуживают из реки, — прошипел себе под нос Бинжакс. Риа тихонько мяукнула. Воробей не обратил на них внимания, он ждал ответа Мати. Мати слегка откашлялся. — Ну, мистер Воробей, я не помню, как называется то место. Там очень жарко, жарче, чем здесь, и мне кажется, это должно быть где-то далеко, потому что солнце вставало и луна садилась много раз за то время, как я плыл по воде в огромном корабле, который потом встал здесь, у пристани. А потом я долго шел вверх по реке и дошел до парка… Отчетливых воспоминаний у него сохранилось мало. Мати сосредоточился, и вдруг в памяти всплыли прощальные слова его матери: — Мой милый, мой котеночек… Ты теперь должен уехать далеко от меня, от земли, которая тебя любила, и от аммы, давшей тебе жизнь. Может быть, однажды ты поймешь, почему мне пришлось так поступить и что значит для аммы потерять свое единственное дитя. Но не проси меня что-то объяснить. Ты должен уехать, дорогой мой сынок, и найти свою судьбу. И однажды мы встретимся снова, если не в этой жизни, то в следующей. — Но, Амма, почему я должен уехать? Ведь его мать была молодой кошкой, разве не так? Но ее мордочка на фоне темно-синего неба выглядела такой усталой… И только ее глаза сияли, когда она вскинула голову, отказываясь отвечать. — У нас больше нет времени. Она грустно посмотрела на него, а потом повернулась к морю. Теперь он вспомнил. Она повела его к порту, на стоявший там корабль, вместе с ним поднялась по трапу и затолкала его в грузовой люк. Потом она вылизала голову Мати быстрыми уверенными движениями. — Разве не вчера только я могла носить тебя за загривок? Ты так быстро вырос… — Куда я еду, Амма? — Далеко, дитя мое. — А ты разве не поедешь со мной? — Я не могу покинуть это место. Моя судьба связана с ним. Однажды ты поймешь. Посмотри на меня. Мати сердился и боялся, ему хотелось отвернуться, но устоять перед голосом матери было невозможно. Он помнил, как ее янтарные глаза, обведенные черными кругами, вспыхнули светом. — Когда корабль пристанет к земле, беги с него на берег. А до тех пор прячься, никто не должен тебя заметить. — А что потом, Амма, что потом? — Потом, сынок, ты останешься по-настоящему один и будешь следовать своим ощущениям, чтобы начать новую жизнь в совсем другом мире. И пусть у тебя будут три опоры… — Амма, пожалуйста, не бросай меня! — Я всегда буду рядом. Посмотри на заходящее солнце, и найдешь меня. — Амма, подожди! Но она уже умчалась вниз по трапу и исчезла в темноте. Корабль отошел от берега. От этих воспоминаний хвост Мати бессильно упал, а в груди заболело. Подняв голову, он увидел Воробья и котят, выжидающе смотревших на него. Он совсем не хотел говорить о матери и потому промолчал. — А теперь скажи мне, Мати, ты был уже чьим-нибудь владельцем? — к его облегчению, заговорил Воробей. Мати понял, что Воробей упоминает о странном, но древнем обычае сожительства кошек с людьми, когда кошка жила рядом с образованным человеком, батраком, и владела им. Владелица дарила человеку покой и оберегала его, а тот в ответ кормил ее и давал жилище, и кошки иногда называли такие отношения «взаимным владением», потому что человек почему-то считал себя хозяином кошки. Мати помнил что-то о таких договорах, но сам ни с кем не был связан. — Не думаю, чтобы я когда-то кем-то владел, сэр. Не то чтобы мне не нравились батраки, но не могу припомнить, чтобы я о ком-то заботился. — А, хорошо, — кивнул Воробей. — И я тебе объясню почему. Сядь, юный Мати, и я… ну, как бы должен… наверное, ребята тебе объяснили, что мы — из породы кошачьих, но… как это… мы — одичавшие кошки. Ты понимаешь, что это значит? Мати покачал головой. По правде говоря, ему трудно было уловить мысли Воробья, уж очень много поворотов было в его предложениях, прямо как в туннелях, что вели к его дому. — Ну, я, наверное, не из самых языкастых кошачьих, чтобы суметь объяснить это тебе, но в основном это значит, что мы не имеем батраков. Не потому, что мы, так сказать, их не любим. Мы живем рядом с ними вполне мирно, на рынке и… ну, так сказать, по большей части. Нет, тут скорее дело в том, что нам нравится жить здесь по-своему, а владеть кем-то — это утомительная обуза. |