
Онлайн книга «Я спасу тебя от бури»
– Как дела? Он кивнул, не сводя глаз с автомобиля, но его кадык заходил вверх-вниз. – Мне нужна твоя помощь. Он посмотрел на меня. – Помнишь людей, о которых я тебе говорил? – Он кивнул. – Так вот, они сидят там. Они скрываются от очень плохого человека. На какое-то время им нужно получить надежное убежище. Девочку зовут Хоуп, ей десять лет. И ей пришлось нелегко. Ты мне нужен; я хочу, чтобы рядом с тобой они ощущали, что находятся в безопасности. Им больше некуда идти. Ты можешь это сделать? – А что мама? Его мир был расколот пополам, и он жил где-то посередине. В русле пересохшей реки. Он пытался сообразить, как навести мост между двумя утесами, куда он не мог забраться или натянуть канат. Я немного повысил голос: – Сынок, это вовсе не замена твоей маме. Я просто не мог бросить их посреди дороги под проливным дождем и без бензина в баке. А когда тот плохой человек оглушил их и затащил в свой фургон, заткнув рот носками, я не мог позволить ему увезти их. – Я повернулся и посмотрел на автомобиль. – Им нужен отдых. Не знаю, где еще они могут его получить. Он покосился на меня. – Что ты сделал с тем человеком? – Я не дал ему сделать то, чего он хотел. – Он придет за ними? Я поскреб подбородок. – Не уверен. Мне нужно выяснить, как сильно он хочет этого. На его месте я бы продолжил поиски. – Я думал, что ты отошел от дел. – Да, поэтому мне придется просить разрешение. Капитан приедет сегодня вечером. – А потом? – А потом мы поговорим о твоей маме. Он соскочил с мистера Б. и посмотрел на меня. – Обещаешь? Я кивнул. Он направился к автомобилю, но вскоре оглянулся. – Ты же знаешь, что можешь сказать правду. Я сглотнул. Он был лучше нас обоих. Я сдвинул шляпу на затылок, чтобы лучше видеть его глаза. – Сынок, мне больно сказать правду. – Я покачал головой. – И я не хочу, чтобы она причинила боль и тебе. Он потянул за край шляпы, скрывая глаза. Теперь он выглядел как «Человек со Снежной реки» [23]. – Папа, когда не знаешь, это еще больнее. Броди повел мистера Б. к автомобилю. Сапоги. Джинсы «Ранглер» с заправленной футболкой. Нож для разделки скота на поясе. Пропотевшая шляпа. Он был мною, моим отцом и дедом в одиннадцатилетней обертке. Он вырос и раздался в плечах. Если бы мать увидела его сейчас, она бы расплакалась. Когда-то она повторяла сто раз: «Это будет лучшее порождение Техаса». Она была права. Он остановился примерно в трех футах от машины и открыл заднюю дверь. Шляпу он держал в руке. – Привет, я Броди. Хоуп отпрянула и вцепилась в Турбо. Он развернул мистера Б. и придержал стремя. – Не желаете прогуляться? Мистер Б. очень ласковый и не причинит никакого вреда. Сэм похлопала Хоуп по плечу: – Давай, крошка. Я буду рядом. Броди тряхнул поводьями. – Я буду держать поводья. Мы прогуляемся вокруг, если хочешь. – Он посмотрел на зверька, сидевшего у нее на плече. – Ты можешь взять его с собой, мистеру Б. все равно. Я протянул руку, и, к моему удивлению, Хоуп взяла ее. Она соскользнула с сиденья, и я вдел ее ногу в стремя. Она запрыгнула в седло, перебросив ногу, и Броди повел их к тополям. Я тихо заговорил через плечо: – Полегче, сынок. Никаких резких и внезапных движений. Он кивнул и начал медленный обход вокруг ранчо Бэрс – ни дать ни взять картина Техаса, каким он был сто лет назад. Дампс подошел к окошку Сэм и указал на меня. – У него нет никаких манер, мэм. – Он вытер грязную руку о еще более грязные джинсы. – Я Пэт Далтон, бывший преступник и непревзойденный сапожник, но большинство местных зовут меня Дампс. Сэм говорила с Дампсом, пока я смотрел, как мой сын ведет через деревья пони, на котором сидит испуганная девочка. Возможно, я пристрастен, но мальчики в Техасе становятся мужчинами раньше, чем большинство людей. Это происходило прямо у меня на глазах. Он начал взрослеть очень рано. Часть II
Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей, изведавший болезни, и мы отворачиваем от Него лицо свое; Он был презираем, и мы ни во что ни ставили Его. Исаия, 53,3 Глава 17
Пять лет назад Он сидел у меня между коленями и держал руки на руле. Ему было почти семь лет. Он слегка подпрыгивал под ритм песенки, которую напевал сам. Светофор переключился. – Зеленый свет. Гляди налево, направо и налево. Его голова вращалась, как на шарнире. Размашистые, преувеличенные движения. Он удовлетворенно кивнул. – Все чисто. Я нажал на газ. – Тогда поехали. Он запрыгал еще быстрее. Дом исчезал в зеркале заднего вида. Белый штакетник на фоне тополей и плакучей ивы. Черная белка шмыгнула через дорогу. Энди стояла на крыльце со скрещенными на груди руками, босая, в выцветших джинсах. Ее волосы развевались на ветру, и она слегка покачивалась. Объекты в зеркале не ближе, чем кажется. Мы протарахтели через железнодорожные пути. – Поверни это вниз. – Он выполнил команду, и замигал левый сигнал. – Теперь левый поворот. Он стал медленно поворачивать налево, боясь повернуть слишком сильно и в то же время боясь выпустить руль из рук. – Ты же не корову доишь. Поверни руль. Давай, лево руля. – Одним движением он выправил автомобиль, но переусердствовал, и мы оказались на встречной полосе. – Хорошо. Теперь вернись в свой ряд. Мы ехали по городу, виляя между рядами. Он почти не слушал меня, полностью сосредоточившись на дороге. Через пятнадцать минут растопленное мороженое капало с его подбородка. Он все время облизывался, но больше размазывал следы по лицу, чем отправлял в рот. Он был похож на щенка, который гоняет носом банку с арахисовым маслом. Его пальцы были вымазаны голубым и розовым. – Сохраняешь на потом? Он облизывал край трубочки, но мороженое текло быстрее, чем он мог удержать во рту. – Угу. – Он покосился на меня и кивнул, глядя на свою трубочку. – Ты носишь ее? |