
Онлайн книга «Терновая ведьма. Исгерд»
Острые, как лезвия, колючки змеями опутали его плечи, распороли тонкую рубашку, оставляя на теле кровавые следы. Но Таальвен не замечал боли. Незнакомая, пьянящая мощь занималась в нем — дарующая власть обладать, подчинять. — Ненавижу! — вырывалась отчаянно терновая ведьма. — Будь ты навеки проклят, трижды несчастен! Она выла и царапалась, но рывок за рывком колючие побеги змеились все слабее, не нанося принцу серьезных ран, исчезая понемногу. По крупицам собранные силы неотвратимо таяли. — Изольда терпеть тебя не может, слышишь! Прикоснись, и увидишь отвращение на нежном личике! Лютинг не слушал. Однажды слова эти ранят его глубже терновых колючек, но не сейчас. В это самое мгновение он чувствовал лишь, как бьется испуганной ласточкой девичья душа, пока двое тянут ее в разные стороны. И чтобы вырвать Изольду из цепких когтей тьер-на-вьёр, королевич притиснул корчащуюся колдунью к себе, впился в ее почерневшие губы. Ругательства стихли. Поцелуй был коротким, злым и вместе с тем пьянящим, как дурман. Одним махом он лишил ведьму воли. Стремительно теряя сознание, она всхлипнула: — Глупцы, вы не понимаете… я должна казнить ее… Иначе у Тьер-на-Вьёр не будет будущего… Метущийся взгляд угас — глаза закатились. От нечеловеческих усилий из носа принцессы побежала тонкая струйка черной крови. Лютинга словно окатило ушатом холодной воды. — Изольда? Эйфория от собственного могущества в миг растворилась, на смену пришел вязкий, сосущий страх. Едва сдерживая озноб, принц опустил бесчувственную девушку на землю, приложил пальцы к ее горлу. Беспокойная жилка под кожей упрямо отбивала удары — хвала небесам, жива! Отгоняя подступившую тошноту, Таальвен произнес облегченно: — Все прошло. Она снова стала собой. Хёльмвинд даже не попытался пошевелиться: двойное потрясение сковало его. Но Роза Ветров, с трудом скомкав бесконечное платье, сбежала по ступенькам. — Живее, неси ее сюда! Нужно сделать все возможное на случай, если ведьма вернется. Механически подчиняясь приказу, Таальвен подхватил принцессу и двинулся к кровати. — Клади на ложе! Похоже, ветряная владычица довольно скоро избавилась от испуга. Расчистив перину от засохших роз и стебельков, она приподняла голову Изольды и бережно подложила под нее подушку. — А теперь помогите отыскать мой янтарь. Из-за нелепого наряда мне не сделать и десятка шагов. Быстрее! — Она подтолкнула в спину обоих мужчин, одним взмахом вызвав послушный вихрь. — Янтарь заперт в ларце из костей дракона и должен был покоиться у меня в головах. Но какой-то олух, видимо, переставил. Двигаясь, как хмельные, Хёльмвинд с Таальвеном принялись обшаривать усыпальницу. Сундук нашелся почти сразу — в дальнем углу за кроватью, прикрытый мертвыми цветочными венками. Увидев его, Роза Ветров возликовала: — Слава праветрам, дайте мне! Откинув костяную крышку, она поспешно выхватила из шкатулки большой янтарный медальон с почерневшим цветком в твердой древесной смоле и осторожно надела на шею принцессы. — Теперь бояться нечего. Сделав глубокий вдох, Таальвен Валишер повторил фразу про себя, надеясь, что в отзвуках ее заключена вещая сила. «Опасность миновала…» Руки его потихоньку переставали трястись. На губах горчил терновый поцелуй, с привкусом собственной крови, запечатлевший, вопреки чаяниям колдуньи, безраздельное право принца на Изольду. «Никто не властен разорвать эту связь, — вдруг постиг истину Лютинг. И, окинув взглядом измученную принцессу, добавил мысленно: — Одна только смерть». * * * Давненько Изольда не просыпалась после колдовского обморока, да и тьер-на-вьёр больше года так не свирепствовала. Видно, берегла силы для триумфального возвращения. В том, что стало причиной очередного помутнения рассудка, принцесса не сомневалась. Нащупав под собой мягкую постель, она настороженно пошевелилась. В следующую секунду в голове будто взорвался красочный фейерверк. — Ох! — Тихий стон вырвался из горла. — Изольда? Из ночного тумана возник Таальвен Валишер. Наверное, караулил у ее кровати. В темноте, чуть подсвеченной оплывшими восковыми огарками, было видно только силуэт. Колдунья несколько раз зажмурилась, силясь вернуть глазам былую зоркость. К счастью, дымка рассеялась — глухой сумрак неохотно отступил. — Что случилось? Почему у меня голова трещит? — Из-за терновой ведьмы. Мы с ней повздорили… — О боги! — Поморщившись, она села и медленно повернулась к мужу. Тот устроился в сажени от каменного постамента — на обломках старинного ржавого пьедестала. По всей видимости, вытащил из-под статуи. Скрещенные на груди руки, а также ладони, лицо и плечи были чудовищно исцарапаны. — Тааль, неужели мы с тобой подрались?! Зеленые глаза мрачно полыхнули. — Вряд ли это можно назвать дракой. Объясни же, в чем дело? Где Хёльмвинд и куда подевалась Роза Ветров? Изольда свесила ноги к полу, мечтая поскорее убраться с траурного ложа. От прогорклого запаха свечей во рту стоял гадкий соленый привкус. — Они ушли в тронный зал. Ветру о многом нужно порасспросить… Кажется, Роза не гневается особо, — он поймал ее недоуменный взгляд, — за то, что ты пыталась ее убить. — Что?! — От такой новости Изольда повторно чуть не лишилась чувств. — Как это произошло? — Быстро, — признался Лютинг. — Ни я, ни ветер не ожидали, что ты запустишь в ветряную владычицу кинжал. К счастью, тьер-на-вьёр промахнулась. Следующие попытки навредить Розе также не увенчались успехом. В общем, никто не пострадал… — Погоди. — Преодолевая головокружение, принцесса подалась к нему. — Чего я… то есть она хотела? Вырвать Розе Ветров сердце… — Таальвен соскреб с подбородка засохшую кровь, — и вроде прозвучало что-то насчет выцарапанных глаз. — Какой кошмар! — Девушка плюхнулась на ступеньки. — Теперь ветряная владычица ни за что не простит меня. — Говорю же, она не гневается — подарила тебе охранный амулет. — Он указал на медальон, и лишь сейчас Изольда осознала, что болтается у нее на шее. Янтарь таинственно искрился, отражая звезды, но, несмотря на красоту, украшение хотелось немедленно снять. — По ее словам, он как-то бережет от тьер-на-вьёр. — Тогда понятно, почему так жжется… Она поднесла к свету камень, с любопытством разглядывая колючую головку чертополоха, утонувшую в смоле. — Принцесса, — неуверенно начал Лютинг, — с тобой все в порядке? |