
Онлайн книга «Каждый вдох»
![]() – Как прошел ваш день? – спросила она. – Довольно бедно на события. Я ходил плавать. А вы? – Прикупила продуктов и занималась всякими пустяками. Слушала, как вы играли на гитаре. – Надеюсь, я не помешал? – Ничуть, – заверила Хоуп. – Мне понравилось. – Это хорошо. Есть вероятность, что некоторые песни вам придется слушать снова и снова. Она оглядела столы и кивнула на меню, лежавшее перед Тру: – Давно ждете? – Не очень. Официантка, кажется, занята. – О, обслуживание здесь всегда медленное. Дружелюбное, но медленное, как и все в этой части света. – Ну, в этом есть свое очарование, – Тру показал на стул напротив: – Не хотите ко мне присоединиться? Едва он спросил, как Хоуп почувствовала, что наступает важный, значимый момент. Предложить соседу чашку кофе после того, как он спас твою собаку, – это одно, а вот поужинать с ним – совсем другое. Спонтанный или нет, ужин обладает многими особенностями свидания. Ей показалось, Тру прекрасно понимает, о чем она сейчас думает. Хоуп ответила не сразу, пристально глядя на него в неровном свете факелов. Она помнила прогулку по пляжу и разговор на веранде; Хоуп подумала о Джоше, Лас-Вегасе и ссоре, в результате которой оказалась в Сансет-Бич одна. – С удовольствием, – наконец сказала она, осознавая, что говорит это искренне. Когда Хоуп отодвинула стул, Тру встал и помог ей сесть поудобнее. Когда он вернулся на свое место, она себя положительно не узнавала. Собственная смелость показалась Хоуп довольно экстравагантной, и она потянулась к меню, словно это простое действие могло вернуть ее с небес на землю. – Можно? – Конечно. Хоуп открыла меню, чувствуя на себе взгляд Тру. – А что вы решили заказать? – спросила она, надеясь, что непринужденный разговор за столом успокоит ее странные чувства. – Тунца или окуня. Я собирался спросить официантку, что вкуснее, но, может, вы поможете советом? – Тунец здесь всегда вкусный, моя мама только его заказывает. У «Клэнси» договор с местными рыбаками, поэтому тунец у них каждый день свежий. – Значит, тунца. – Мне тоже надо брать тунца. Крабовые котлеты очень вкусные, но они жареные. – И? – Лишний жир сразу осядет на бедрах. – По мне, так вам не о чем волноваться. Вы прекрасно выглядите. Хоуп ничего не ответила, но кровь прилила к щекам: преодолена еще одна черта. Конечно, комплименты слушать приятно, но это еще больше напоминает свидание. Такого Хоуп не предвидела и не ожидала. Она вглядывалась в меню, но строчки прыгали. Наконец она отложила его в сторону. – Предположу, что вы решились на крабовые котлеты, – заключил Тру. – Как вы узнали? – Привычки и традиции придают изменениям налет нежелательности. Такой ответ мог прозвучать из уст английского аристократа в обшитой дубовыми панелями библиотеке загородного имения – образ, мало совпадающий с человеком, сидевшим напротив. – У вас просто уникальный слог, – с улыбкой заметила Хоуп. – Вот как? – Сразу очевидно, что вы не американец. Ее слова явно позабавили Тру. – Как там Скотти? Резвится по-прежнему? – Как обычно неугомонный и непослушный, только, по-моему, разобиделся, что я сейчас не взяла его с собой. Как минимум, огорчился. – Ему очень нравится гоняться за птицами. – Потому что он их не ловит. Если бы поймал, наверное, не знал бы, что дальше делать. Подошла официантка, казавшаяся чуть менее занятой, чем несколько минут назад: – Вы уже решили, что будете пить? Тру взглянул на Хоуп. Она кивнула. – Мы готовы заказывать, – ответил он и назвал официантке выбранные блюда, спросив, есть ли местное разливное пиво. – Прости, дорогой, – отозвалась официантка, – у нас тут без изысков и ничегошеньки разливного. «Будвайзер», «Миллер» и «Курс», зато холодное. – Тогда «Курс», – попросил Тру. – А вам? – обратилась она к Хоуп. Хоуп много лет не пила пива, но по какой-то причине ей вдруг очень захотелось. К тому же немного пива успокоит нервы. – Мне тоже. Официантка кивнула и отошла, оставив их наедине за столом. Хоуп взяла салфетку и расстелила на коленях. – А вы давно играете на гитаре? – спросила она. – Начал, когда был в учениках у проводников. Один из гидов имел обыкновение играть по вечерам в лагере и вызвался меня научить. Остальному я подучился со временем. А вы играете? – Нет. В детстве меня начинали учить на пианино, но я бросила. Вот сестра хорошо играет. – У вас есть сестра? – Две, – похвасталась Хоуп. – Робин и Джоанна. – Вы с ними часто видитесь? Она кивнула. – Стараемся почаще. Мы все живем в Роли, но собираемся вместе только по праздникам или на дни рождения. Робин и Джоанна обе замужем, но работают, и дети на них, так что тут не до встреч… – С моим сыном Эндрю примерно та же история. Подошла официантка с тяжелым подносом и выставила на стол две бутылки пива. Хоуп удивленно наклонила голову: – Не знала, что у вас есть сын. – Ему десять лет. Из-за специфики моей работы он большую часть времени проводит с матерью. – А что за специфика? – Шесть недель я работаю, затем две недели дома. – Наверное, вам обоим нелегко. – Иногда, – согласился Тру. – Но другого Эндрю не знает, и я говорю себе, что он уже привык. А когда мы вместе, то придумываем много развлечений. Эндрю огорчился, узнав, что я уезжаю на неделю. – Вы ему уже звонили? – Нет, планирую позвонить завтра. – А какой он, ваш Эндрю? – Любопытный. Умный. Красивый. Добрый. Впрочем, я сужу пристрастно, – широко улыбнулся Тру и отпил пива. – Так это естественно, он же ваш сын. А он тоже хочет стать гидом в буше? – Говорит, что хочет, и вроде всегда с удовольствием ходит в буш. С другой стороны, Эндрю недавно заявил, что хочет водить гоночные машины, стать ветеринаром и сумасшедшим ученым. Хоуп улыбнулась. – А вы что думаете? – Рано или поздно он сам примет решение, как и все мы. У гидов особая жизнь, это не для всех. Мой брак развалился в том числе потому, что меня практически не бывало дома. Ким заслуживает чего-то получше. |