
Онлайн книга «Чиновник для особых поручений»
— Шёл бы ты своей дорогой, Филипп, — потемнел лицом Демидов. — Топай, Филька, куда шёл, — беззлобно сказал Попов. — Вона! — ещё больше раздухарился скандалист. — А ты кто такой будешь, чтобы мне, бойцу передового отряда революции, указывать? Ась?! — Вот и топай отсель, передовой, — саркастически хмыкнул Демидов и повернулся, продолжая путь. Это Фильку задело. Опять! Не царское время, чтобы какой-то фельдфебель ему презрение выказывал. — А я, вот, с вами сейчас пойду! — вдруг решил он. — Погляжу — что это за Ленин такой. — Так тебя к нему и пустили, — насмешливо хмыкнул Попов. Но Анархиста уже понесло. Вся накопленная обида на несправедливый мир, который его, Филиппа Саввича Картузова, не уважает, помноженная на пол-литра самогонки, выпитую полчаса назад, заставила Анархиста упереться на случайно пришедшую в пьяную голову мысль. И он упрямо затопал следом. — Филька, не бузи, — обернулся к нему Попов. — Это же не шутки! Ильича моряки охраняют, с ними не забалуешь. Но Анархисту уже было море по колено. — Не видал я этих моряков, — выпятил он нижнюю губу. — Моряки-и, поперёк борща на ложке плавали. Вот им мой мандат и документ. Филька захохотал и выразительно похлопал ладонью по деревянной колодке маузера, висящей на длинном ремне через плечо. — Вот же, пристал, как репей к собачьему хвосту, — с досадой буркнул Демидов. — Да, ладно тебе, — топчась зябнувшими в непросохшей обуви ногами, примирительно сказал Попов. — Пусть идёт, хрен с ним. Кто ж его в особняк-то пустит? Тем временем они подошли к особняку Матильды Кшесинской. Филька, упорно мотылявшийся сзади, уже начинал понимать, что опять лезет не в свои сани. Несмотря на свой склочный характер, полным дураком он, всё-таки, не был. Но, как всё слабовольные люди, Анархист никогда в жизни не признавал своих ошибок. И тут он сообразил, что однополчане, всё равно, зайдут первыми. Значит, можно будет пошуметь на часового для отвода глаз, пока они в здание не войдут, а там… И, в самом-то деле, чего он тут не видел? Вероятно, так бы всё и произошло, не дёрни нечистый Попова посмеяться над бузотёром. — Давай, Филька, — остановился он. — Покажи, как ты через балтийцев пройдёшь, а мы полюбуемся. — Ну, ты-то чего дурака подначиваешь? — рассердился фельдфебель. — С него спрос невелик, а ты-то? Филька вспыхнул до корней своих рыжих волос, кровь бросилась в голову, застучала в висках. — А ну, пусти! — отодвинув плечом Попова, он шагнул к воротам. — Здорово, браток, — независимо сказал он. — Пропусти, дело у меня к товарищу Ленину. — Топай мимо, братишка. Не положено. — Чего ты заладил — не положено, не положено, — возмутился Филипп, привыкший считать всех моряков «своими». — Ты что, берегов не видишь?! — А ну, не авраль! — часовой наставил на нарушителя трёхгранный штык. — Назад! — Филька, прекрати бузить! — осадил его Демидов. — Да, пошёл ты! Новобранцев иди стращай! — Ах, ты, поганец! — жилистая фельдфебельская рука ловко ухватила хулигана за воротник шинели. Однако, и Филька был не лыком шит — за плечами были сотни безжалостных уличных драк. Он ловко пнул Демидова под коленку. Тот, охнув, ослабил хватку, и Анархист, ужом вывернувшись из-под тяжёлой руки, выхватил из колодки маузер. Хищный оскал обнажил редкие зубы. — А ну, спробуй ещё! Попов, оказавшийся между Филькой и часовым, прыгнул вперёд и, схватив руку с маузером, стал её выкручивать. Тот судорожно сжал пальцы, пытаясь удержать оружие, и грянул выстрел. Маузер выпал на землю. А солдаты с ужасом увидели, как вышедший из дверей человек в кепке и пальто покачнулся, как от удара и кулём повалился на холодный пол крыльца. И никто не обратил внимания на няньку, катившую коляску по другой стороне улицы, которая внимательно смотрела, как бьют протрезвевшего от ужаса Фильку-анархиста. Глава 16. «Король умер…»
После ветра, несущего влажную зябкость с залива, холл гостиницы встретил его благостным теплом. Да, времена меняются на глазах. Нет уже того неспешного ритма, запаха дорогих сигар в вестибюле, и ресторанное меню не дразнит утончёнными запахами изысканных блюд. Всё, как бы, потускнело, потеряв привлекательный вид. Войдя в номер, Стас застал Ингу мрачной, как осенняя туча. Закинув по-мужски ногу на ногу, она хмуро курила свою пахитоску. Доставленный в номер обед так и стоял на столике нетронутым. И это при её педантичном отношении к тому, что всё должно быть сделано вовремя. Однако! — Что с тобой, подруга дней моих суровых? — Пошёл ты. — мрачно отозвалась она. — Возьми вон там свои паршивые деньги. — Не понял, — замер в недоумении опер. — Объясни толком. Не получилось? Он жив?! — Получилось, — методично стала отвечать Инга. — Он не жив. Но я тут ни при чём. Я не сделала этой работы. Влез какой-то пьяница… Persse kurat, tura mai voi! Поругался у входа с часовым и устроил стрельбу. Шальная пуля. Наповал. Persse sitt! [77] Стас прошёл вперёд и уселся в кресло. — Слушай, — оборвав гневную тираду, уставилась на него эстонка. — Что у тебя с лицом? — А что у меня с лицом? — удивился опер. — Ты белый. Как покойник. — Вот, спасибо тебе, — усмехнулся он. — Подбодрила. Вчера часа три на митинге проторчал. Продуло, видимо. А деньги забери, ты работала — готовилась. Не твоя вина, что этот идиот откуда-то вылез, дай ему Бог здоровья. Или, скорее всего, царствие ему небесное. — Последнее, — кивнула она. — Его убили на месте. А деньги. — Молчать! Слушай приказ — деньги взять! Это тебе премия за безупречную службу. Такой тон действовал на Ингу убойно — дисциплина у неё была на уровне. В струнку тянулась, как оловянный солдатик. «Интересно, где её так вымуштровали?» — уже не в первый раз подумал он. Однако, эту тему они, не сговариваясь, обходили стороной. — Кстати, — обернулся он в дверях. — А ребёнок в коляске настоящий был? — Настоящий, — кивнула девушка. И тут же изумлённо вскинула глаза. — Ты, что, пас меня? — Немножко, — усмехнулся Стас. Сразу от Инги Стас поехал к Потапову. События, словно навёрстывая упущенное, закрутились, словно какая-то невидимая рука вдруг стала раскручивать это колесо. «Ох, сдаётся, мне, революция не Октябрьской будет, а, как бы, не майской.» |