
Онлайн книга «Тайна полуночного павлина»
В гостиной друзья обнаружили новых гостей – оказалось, что на второй день Рождества Фицджеральды пригласили в Уинтер-холл ещё кое-кого: прибыли леди и джентльмены из соседнего поместья, а также некоторые местные жители, в их числе – викарий и врач. – Разумеется, я бы не стала приглашать на ужин врача, – прошептала леди Фицджеральд графине. – Но это наша старая традиция – принимать у себя на второй день Рождества местных жителей. – В наше время никогда не знаешь, с кем окажешься за одним столом, – проворчала графиня и недобро покосилась на Софи. Лорд Фицджеральд сел во главе стола, между графиней и миссис Уайтли, а леди Фицджеральд – рядом с мистером Синклером и джентльменом из соседнего поместья. Она обворожительно улыбнулась гостям, но её улыбка быстро погасла, а лицо стало сердитым, когда Винсент ловко подменил свою карточку, чтобы сесть рядом с Лил. Софи же оказалась в компании мистера Пендлтона и пожилого джентльмена, который за супом, а потом и за рыбными блюдами увлечённо рассказывал о том, как в молодости охотился на дичь в Индии. Рассказ был не из интересных, но Софи вежливо улыбалась и время от времени кивала, делая вид, будто внимательно слушает, хотя на самом деле пропускала слова джентльмена мимо ушей. Она всё ещё размышляла о недавних открытиях. Помимо Барона, папу, полковника Фэйрли и дедушку Лима связывало ещё кое-что: все они умерли примерно в одно и то же время, с разницей всего лишь в месяц-другой. В смерти дряхлого старика, дедушки Лима, как известно, ничего подозрительного не было. А вот что касается полковника Фэйрли… Тут Софи осенило. – Моя верная винтовка, «Ли-Энфилд», конечно, справилась бы с задачей, – вещал пожилой джентльмен, усердно щурясь в монокль. – Но у моего приятеля был жалкий браунинг! А на таком расстоянии без дальнобойного оружия никуда, если хочешь проявить какую-никакую меткость. Софи с улыбкой кивнула и робко сменила тему: – Здесь очень красивые места. Вы давно живёте за городом? – Давно?! Да я тут чуть ли не всю жизнь прожил! – воскликнул джентльмен и нахмурился, как будто она его оскорбила. – В таком случае вы, вероятно, многое знаете о местных жителях, – поспешно добавила Софи. – Мне вот интересно… Вы, случайно, не были знакомы с полковником Фэйрли? – Фэйрли? Ну разумеется, был! Много лет с ним дружили. Он ваш знакомый? Софи пробормотала, что тот был другом её покойного отца. Строгое лицо пожилого джентльмена смягчилось. – Бедняга, – сказал он, протирая густые усы салфеткой. – Чудаковатый, конечно, был старик. Всё оставил коту, это надо же! Ужасная глупость, я вам скажу. Но при этом человек он был достойный и стрелял метко. Правда, после того как ушёл из армии, возомнил себя учёным. Сидел безвылазно у себя в библиотеке, чах над древними книгами, ахал над картинами. Мне его было не понять. Так или иначе, Фэйрли у нас все любили. И страшно расстроились, когда он умер. – Из-за несчастного случая с револьвером, да? – Всё верно. Пренеприятная история. Пожилой джентльмен подался вперёд и окликнул врача, сидевшего напротив. – Эй, Бейтс, тебя же тогда вызвали к покойному Фэйрли? Что с ним случилось? Врач поднял взгляд от тарелки с рыбой. – А, он чистил один из своих револьверов, и тот выстрелил прямо у него в руках. Бедняга скончался на месте. – Знаешь, я в это никогда не верил. – Пожилой джентльмен покачал головой. – Он был человек внимательный, дотошный, редко ошибался и уж точно не допустил бы такого. Где это видано, чтобы револьвер случайно выстрелил, когда его чистишь? А Фэйрли отлично разбирался в оружии, в этом я поклясться готов! А как же иначе – человек военный. Как-то раз показал мне свои медали – их у него была целая дюжина. Кстати, у Фэйрли была одна из лучших коллекций огнестрельного оружия в графстве… Софи поняла, что разговор вот-вот снова перейдёт на любимую тему пожилого джентльмена, и поспешно его перебила: – То есть в его смерти было нечто… как бы сказать… необычное? Старик вскинул брови и, сощурившись, посмотрел на неё в монокль: – Необычное? Не совсем понимаю, о чём вы, моя дорогая. Врач улыбнулся девушке. Он уже кое-что знал о конторе «Тейлор & Роуз» и теперь спросил: – Намекаете на насильственную смерть? Тело в библиотеке, ужасная тайна… Полагаю, это как раз по вашей части? Софи покраснела: – Я всего лишь хотела сказать, как это удивительно, что осмотрительный полковник, который хорошо разбирался в оружии, пал жертвой столь нелепого случая. Доктор Бейтс кивнул: – Да-да, тут вы правы. Пожалуй, нам следовало бы глубоко об этом задуматься… Если бы не одна малюсенькая деталь. – Какая? – полюбопытствовала Софи. – Полковник Фэйрли погиб в библиотеке, – объяснил врач. – В то время она была заперта изнутри, и окна тоже были закрыты и заперты. Не могли же его застрелить через закрытую дверь? – Он ухмыльнулся и отпил глоток вина из бокала. – Да и сложно представить, чтобы у кого-то поднялась рука на старика Фэйрли. Он был удивительным человеком – всем нравился, я ни разу о нём слова дурного не слышал. – Верно, верно, – пробормотал пожилой джентльмен. – К тому же Фэйрли был уже не молод, – добавил врач, увлекаясь разговором. – Зрение у него начало портиться, память – сдавать, руки – подводить. Со стариками всегда так. – Ну спасибо, доктор, – язвительно произнёс пожилой джентльмен. – Некоторые из нас до сих пор пребывают в добром здравии. Знаете, моя дорогая, – обратился он к Софи, – вот что я вам скажу… Но Софи так и не узнала, что хотел сказать старик. Хозяйка отвернулась от своего соседа, сидевшего от неё по правую руку, к мистеру Синклеру. Это был знак всем гостям также повернуться, и все тотчас последовали её примеру. Вероника повернулась к Винсенту и выжидающе на него посмотрела, но тот пренебрёг правилами этикета и продолжил разговаривать с Лил. Вероника нахмурилась, и Софи заметила, что леди Фицджеральд тоже недовольна. Прежде чем повернуться к мисс Селине, врач перегнулся через стол и прошептал Софи: – Знаете, в смерти полковника Фэйрли есть одна загадочная деталь. Разумеется, когда зачитали его завещание, поднялся ужасный шум. Человеком он был богатым, и многие почувствовали себя обделёнными. Внучатый племянник, который должен был унаследовать все средства, нанял юристов, чтобы отстоять свои права. Он устроил настоящий скандал и потребовал составить опись всего имущества Фэйрли: антиквариата, картин, книг, серебра, коллекции оружия. И всё было на месте, вплоть до жалкой булавки с жемчужной головкой – всё, кроме одной вещи. – Какой? – нетерпеливо спросила Софи. – Небольшой картины, висевшей в библиотеке. И в ней не было ничего особенного, нет-нет. Старая, грязная картинка, ничем не примечательная – наверное, купленная где-то на распродаже. Она исчезла без следа. Загадка, правда? – Доктор Бейтс подмигнул. |