
Онлайн книга «Я твоя черная птица»
— У тебя новое платье, Веста? — заметила Арчибелла и с наигранной печалью вздохнула, — если б у меня была такая талия, я бы тоже носила такое платье, а мне приходится затягиваться как мученице. На самом деле своим цветущим телом она была вполне довольна и вообще считала, что талия в женской фигуре не главное. — Я просто худа, — сказала я ей на ухо. — Мне кажется, что в последнее время ты не стареешь, а молодеешь. Имей совесть, Веста! Мы все скоро умрем от зависти к тебе! Так мило и непринужденно она мне льстила без всякой цели, наверно, потому что слишком уставала от своего бесспорного надо всеми превосходства. Ей хотелось немножко унизиться и покритиковать себя для разнообразия. А может быть, ей нравилось дразнить Веторио, который там внизу прижимался к ее колену. Надеяться ему было совершенно не на что, и мне с трудом верилось, что такой легкомысленный тип, как он, сохнет по ней одной и за полгода не нашел себе ни одной девицы. Если у него нет, как говорят, честолюбия, то почему бы ему не согласиться на женщину попроще, чем маркиза Альби? — Белла! — повернулся к нам Леонард, — а когда же мы увидим твой театр? — Мой! — она засмеялась, — твоя челядь этого не вынесет! Она взяла прядь волос Веторио и намотала на палец. Мне показалось даже, что она это сделала нарочно. — Мой театр существует только для меня… Но Леонард ее уже не слушал. — Тори, — сказал он недовольно, — а ну-ка убирайся отсюда! Веторио пропустил это замечание мимо ушей. — Я сказал, вон отсюда! — уже рявкнул Леонард. Этот крик прозвучал на всю поляну, долетел до реки и растаял, наверно, где-то возле утеса. В парке наступила полная тишина, потому что все разом смолкли, не понимая, что случилось, и что так прогневало хозяина. На этот раз Веторио сразу поднялся и вместо того, чтобы провалиться сквозь землю, раскланялся как великий трагик после премьеры и только после этого удалился. Следом за ним, как ужаленная, вскочила Корнелия. — Ты куда?! — рявкнул Леонард, но она не намерена была ему отвечать. За Корнелией ушла я. После этой сцены у меня пропало всякое желание там оставаться. За спиной моей заиграли трубы: представление начиналось. — Ну что? Ты убедилась? — возмущенно спросила меня Корнелия, — он же озверел от ревности! И к кому? К этому клоуну в желтых штанах… нет, это невыносимо! Мы быстро шли к замку по мощеной дорожке. Она поддерживала длинный подол, но всё равно спотыкалась. Мне хотелось ее как-то успокоить, но я не знала как. Двор был ярко освещен факелами. Мы увидели необычную картину. На ступеньках парадного входа стоял Веторио со своей глупой улыбочкой и беседовал с седым человеком в грязном плаще. Человек был высокий и плечистый, но сутулый и, похоже, усталый до полного безразличия. Лицо его было сурово и отмечено глубокими морщинами от носа ко рту. Я остановилась и придержала Корнелию, схватив ее за руку. — Ты что? — удивилась она. — Девочка моя, — сказала я взволнованно, — это же Конрад. — Где?! — На ступеньках… Она схватилась руками за щеки. — Нет, не может быть! — Разве я могу ошибиться! Забыв про Корнелию и вообще про всё на свете, я медленно, как сомнамбула, пошла к нему. Конрад посмотрел на меня сверху вниз, с высоты пяти ступеней, но не двинулся с места, и на лице его не было ничего, кроме усталости. Он страшно изменился. — Мальчик мой, — сказала я благоговейным шепотом, потому что его появление было для меня чудом, — это ты? Тогда он прищурил глаза, словно плохо меня видел, и остался в недоумении. Он не узнал меня! — Конрад, — сказала я громче, — это же я, Веста. — Здравствуй, Веста, — ответил он равнодушно и снова повернулся к Веторио. Я чуть не задохнулась от обиды! У меня даже в глазах потемнело. Я так ждала его возвращения! А Корнелия так из темноты и не вышла, пока Конрад не скрылся в дверях. Потом подошла ко мне и дрожащим от волнения голоском спросила: — Что случилось, Веста? — Ничего, — я вздохнула, — просто он не желает со мной разговаривать. — Странно… — Это барон-старший? — весело спросил Веторио, спускаясь к нам, кажется, всё в этом мире казалось ему забавным, даже собственные похороны. — Это Конрад, — сказала я, — о чем он с тобой беседовал? — Ни о чем. Спросил, что тут происходит, и что за гогот стоит в парке. Я объяснил, что Леонард развлекается. — И всё? — Еще сказал, чтоб я не спешил о его приезде докладывать. А я ему сказал, что я, конечно, только этим и занимаюсь, когда не подслушиваю и не пишу доносы, но сейчас хромаю на обе ноги и всё равно не смогу моего господина обрадовать. — Болтун, — фыркнула Корнелия. Веторио ей только улыбнулся, не нагло, а скорее снисходительно, и в тот момент мне, несмотря на мою затуманенную обидой голову, показалось, что он умнее всех нас. — Почему он не узнал меня, Тори? — спросила я вполне серьезно. — Кого ты спрашиваешь! — возмутилась Корнелия, но он не обратил на это внимания и ответил мне тоже вполне серьезно, оказывается, он это умел. — Потому что он ничего не помнит. — С чего ты взял? — Он говорил со мной так, словно я обязан его знать. А на тебя, Веста, он просто не обратил внимания, как на старую служанку. Он вел себя как человек, который помнит только одно: что пять лет назад он был тут бароном. — Я похожа на старую служанку? — Ну, разумеется. Нет, он надо мной не насмехался, он искренне верил, что успокаивает меня. И, наверно, был прав. Я и не выглядела как молодая госпожа. Я и была самая настоящая старая служанка, которую не признал собственный воспитанник. Возмущаться очередной этой наглостью не имело смысла, оставалось только усмехнуться. — Что-то я тебя не пойму. Так я старая или до сих пор невеста? — Ты и то, и другое, — сказал он, нимало не смутившись, чем разозлил меня окончательно, ему даже не пришло в голову извиниться за свою прежнюю выходку, на которую я так явно намекала. — Пошли, — раздраженно сказала Корнелия, — и как ты можешь его слушать? — она нервно потянула меня за рукав и повела по ступеням к двери, — Веста, умоляю тебя, найди его… надо же с ним поговорить, не может быть, чтоб он не захотел с тобой разговаривать! Он, наверно, у себя. Пойди к нему, Веста! — Ты же слышала, Конрад не торопится сообщать о своем приезде, — сказала я с горечью, — ему никто не нужен. |