
Онлайн книга «Как повесить ведьму»
![]() – Ви, помнишь, ты заказала мне платье в стиле двадцатых? Мачеха улыбается. Она любит, когда я зову ее Ви. Этого не было уже несколько месяцев. – Да, давно, когда тебе еще хватало ума следовать моему вкусу. Я смеюсь: – Ага. В том году я так боялась идти на выпускной и увидеться со всеми. Платье мне очень помогло. – Хотя тот факт, что одна из тех слабачек грохнулась по пути на сцену, тоже не помешал. – Не-а, – ухмыляюсь я. – Ни капельки не помешал. И все же спасибо тебе за все. Она слегка склоняет голову: – Обращайся. Напряжение в воздухе спало, по крайней мере пока. И я не могу этому не радоваться. – Я тут подумала: может, нам провести вместе немного времени, как раньше? Знаю, в последние дни я немного странная… и сложная. Просто все так навалилось. Напольные часы на первом этаже бьют девять раз. Джексон придет в любую минуту. – Хочешь это обсудить? – Вивиан смягчается. – Да, пожалуй. Сейчас мне уже надо уходить, но мы сможем поговорить завтра? – Устроим ужин. Я сделаю его наилучшим, а с утра мы навестим твоего отца. – По рукам, – соглашаюсь я. Если б мы любили обниматься, то сейчас обязательно бы это сделали. Но нет, Вивиан кивает, а я просто улыбаюсь и быстро иду по коридору в свою комнату. Вновь рассматриваю себя в зеркале туалетного столика. Какая-то я слишком разодетая для ведьмы. Зеленая краска для лица улучшила бы картину. Стоп, я нарисую бородавку! По крайней мере, она добавит хоть что-то ведьминское в мой образ. Рисую подводкой большую черную точку посередине щеки. Так лучше. – Сэм, Джексон пришел! – кричит Вивиан. Я выключаю свет и выхожу в коридор. Останавливаюсь наверху лестницы и смотрю на Джексона. Он улыбается. Я осторожно спускаюсь, стараясь не наступить на платье. Оказавшись внизу, поворачиваюсь к парню. – Что? – спрашиваю после нескольких секунд тишины. – Ты прекрасна. – Спасибо. – Щеки мои краснеют. – И мне нравится родинка в стиле Мэрилин Монро. – Чего? Нет же, это бородавка! – возмущаюсь я. Джексон смеется. Мы пересекаем переднюю, и Джексон придерживает передо мной дверь. На нем черный жилет с золотыми пуговицами, черные брюки и черный плащ до пола. – Должна сказать, что я впечатлена. – Тем, что я открыл перед тобой дверь? Или что я не врал и действительно шикарно выгляжу в костюме колдуна? Джексон направляется прямиком к подъездной дорожке у своего дома и предлагает мне руку. Охотно ее принимаю и качаю головой: – Твоим костюмом, глупый. Он открывает передо мной дверь машины и помогает забраться на пассажирское сиденье. – В Салеме часто проходят костюмированные вечеринки. На твоем месте я бы уже начал готовиться. – Он обходит машину. – Уверена, мне нет смысла волноваться. Искренне сомневаюсь, что я – номер один в списке приглашенных. Ты уговорил маму одолжить нам пикап? – Вообще-то он мой. – Джексон заводит двигатель и задним ходом выезжает на дорогу. К слову об этом, я ведь задумывалась, с чего вдруг во дворе у миссис Мэривезер стоят два грузовичка. – Почему тогда ты не ездишь на нем в школу? – Потому что как-то ночью мы с друзьями решили подрифтовать, а мама нас заловила, – ухмыляется Джексон. – Я упросил ее дать нам пикап только потому, что ты будешь на каблуках. – С чего ты решил, что я надену каблуки? – Просто предположил. – Но это не так. – Упс! – Ухмылка его становится шире. – Ты ужаснейший, – заявляю я, улыбаясь. – Хотела сказать – потрясающейший, потому что теперь тебе не придется тащиться в платье пешком? – Нет слова «потрясающейший». – Теперь есть. – Джексон тянется к бардачку и достает из него маленькую коробочку. – О, и мама передала тебе вот это. – Он кладет ее мне на колени. Это крошечная розовая коробочка из пекарни миссис Мэривезер, перевязанная черными и золотистыми лентами. Я тяну за концы банта и поднимаю крышку. Внутри лежит пучок черно-лиловых фиалок, поблескивающих сахарной глазурью. – Это букетик на платье, – поясняет он, пока мы подъезжаем к дому с белыми колоннами, украшенными светящимися гирляндами. В каждом окне горит свеча. Должно быть, дом Элис. Улица заполнена машинами. Джексон паркует пикап на ближайшем свободном месте. – Мне еще ни разу не дарили бутоньерку, – говорю я тише, чем обычно, доставая из коробки утонченную связку цветов. Джексон поворачивается и забирает букетик из моих рук. – Мама сказала, он съедобный. Так что, когда вечеринка закончится, можешь его съесть. – Он осторожно прицепляет цветы к моему платью. – Я сказал ей, что это не выпускной, но ты же знаешь мою маму. Она не принимает слово «нет». – Цветы прекрасны. – Я улыбаюсь. Может, вечеринка все же не будет столь ужасна. – Позвольте открыть вам дверь, леди, – предлагает Джексон. Но не успевает он обойти пикап, я распахиваю дверцу сама и осторожно выхожу на неровный тротуар, пытаясь не зацепиться за что-нибудь платьем. Джексон смеется: – Сэм, ты упрямейшая девушка в мире. – Это я еще в хорошем расположении духа. Джексон обхватывает меня рукой за талию и притягивает к себе. Исходящий от него древесный запах окутывает меня. – Хорошая новость: я нахожу упрямство привлекательным. – Его лицо всего в паре дюймов от моего. Подаюсь ближе, и подошва ботинка попадает на трещину в тротуаре. Я делаю шаг в сторону, чтобы не упасть. – А может, тебе еще нравятся девушки, которые могут запнуться на ровном месте? – спрашиваю я. После случившегося в парке это первый раз, когда он почти был готов меня поцеловать, а я поскользнулась. Джексон смеется и берет меня за руку. Мы идем по лужайке к передней двери. – Добро пожаловать в резиденцию Паркеров, – возвещает дворецкий у входа. – Позволите забрать вашу верхнюю одежду? Я отдаю ему накидку. Внутри все падает, когда я понимаю, что вечеринка больше похожа на званые обеды Вивиан, только напичканные стероидами и разросшиеся до адских размеров. Это же школьная вечеринка! Какого черта она такая пышная? Все смотрят на нас привычно неодобрительными взглядами. – Возьмем что-нибудь выпить? – Конечно, – соглашается Джексон. – Хай! – раздается знакомый голос, когда мы идем к красиво сервированному столу, уставленному осенними угощениями. Это Диллон. Он стоит рядом с симпатичной девушкой из нашего класса, которая всегда флиртует с Джексоном. |