
Онлайн книга «Леди на сельской ярмарке »
– Значит, мышьяк мы исключить не можем. – Нет. А еще, конечно, есть цианистый калий. Вот он действует очень быстро. Кто-то из проходящих мимо мог уронить совсем маленькую дозу в сидр… ну а потом… – Леди Фарли-Страуд говорила, что он просто отключился. – Правильно, правильно. – А как насчет стрихнина? – задала я следующий вопрос. – Замедленное действие, но приводит к конвульсиям. А Герти сказала, что у него был спазм, прежде чем он скончался. – И его, наверное, тоже не так сложно достать, – предположила я. – В этом все дело. Мне бы хотелось, чтобы полиция занялась этим направлением. – Может быть, стоит утром связаться с инспектором Сандерлендом? – предложила я. – Возможно, мы и свяжемся, – согласилась миледи. – Или обратимся к кому-то, кто хорошо в этом разбирается. Есть у меня в больнице один приятель, которого я знаю еще по Кембриджу. Уверена, что он сразу же все выяснит. Какое-то время моя хозяйка задумчиво пережевывала еду. – Эта форель просто превосходна, – сказала она наконец. – Спасибо, миледи. Тут все дело в цианиде. Некоторые хозяйки используют миндальную стружку, но мне кажется, что капелька синильной кислоты [23] придает блюду не с чем не сравнимую пикантность… – Скрыться тебе все равно не удастся, милочка. Сандерленд вцепится в тебя, как пес. – Не забывайте, что нас двое, миледи. Он уже устал от всех этих проявлений вашей гениальности. – Если б я действительно была гениальна… – Леди Хардкасл рассмеялась. – В настоящий момент я чувствую себя полной идиоткой. Ни малейшего представления не имею, как нам все это решить. – Но мы же только начали, миледи. Подождите, пока мы поговорим с другими фермерами, и вам станет гораздо легче. – Думаю, ты права, – согласилась со мной хозяйка. – Когда, Берт сказал, он приедет завтра? – Я велела ему быть в десять, миледи. Подумала, что мы сможем сделать кое-что по дому, а фермеры успеют вернуться домой после утренних занятий. – Умница. А с кем с первым, с Окли или с Локком? – Окли серьезно пролетел на аукционе, но мог ли он из-за этого убить человека? Локк выигрывал гораздо больше, если освобождал нашу прекрасную Одри от ее жизни с нелюбимым и сам женился на ней. – Этим он оказывал услугу им обоим, – согласилась леди Хардкасл. – Подбросим монету? – Если только она у вас есть, миледи. Я ведь бедная служанка, у которой нет своих денег. Миледи опять рассмеялась, и этот смех изменил ее лицо, сделав его более солнечным и живым. Такой я давно ее не видела. – Ты сегодня сама на себя не похожа, Фло. Что с тобой? – Честно? Не знаю. Может быть, это облегчение от того, что вы поправляетесь… – Прости, что заставила тебя поволноваться, дорогая. Человек иногда замыкается в себе самом и забывает, как это тяжело сказывается на окружающих. Мне надо написать Гарри и рассказать ему о том, как идут наши дела. – Обязательно, миледи. – Но как же мы выберем, к кому первому идти? – не унималась хозяйка. – Нам надо что-то совершенно случайное… – Она осмотрелась. – Знаю. Книга. Ты будешь пролистывать страницы, а я наугад засуну между ними палец. Если номер страницы будет оканчиваться на один или три, то сначала идем к Локку, если на пять или семь, то к Окли. – А если на девять, миледи? – Тогда Берт отвезет нас в Бристоль, где мы съедим роскошный ланч, а потом пройдемся по магазинам и посетим шоу в «Империи». И к черту это расследование убийства. – Правда? Тогда я участвую. Я сняла суперобложку с книги, чтобы она не мешала, и веером стала пролистывать страницы. Палец леди Хардкасл скользнул между ними, и я полностью открыла книгу, чтобы увидеть, что приготовила для нас Судьба. – Страница двести пятьдесят семь, – разочарованно объявила я. – Похоже, что завтра с утра мы беседуем с Диком Окли. – Похоже на то… Значит, гулять будем в другой день. – Фу-у-у-у, – выдохнула я. – Все эти дурные убийства и глупые убийцы… – Как ты права, милочка, как права… А теперь давай все уберем и обновим «доску расследований». А потом, думаю, надо будет немного помузицировать. Может быть, вспомним какие-нибудь неприличные песни, чтобы компенсировать пропуск шоу в «Империи». – И я была девушкой юной… – запела я, убирая посуду со стола. Глава 4
Субботним утром я проснулась рано, как жаворонок, и тут же твердо решила выяснить истинные привычки этих птиц. Действительно ли они просыпаются так рано? Можно было бы сказать, что я проснулась «с первыми лучами солнца», но здесь возникал вопрос, какой луч солнца считать первым, а какой – последним. К тому времени, когда леди Хардкасл позвонила, чтобы я принесла утренний кофе, я успела закончить много дел, которые долго откладывала на потом и была чрезвычайно довольна самой собой. Когда я вошла с кофе, она читала, сидя в постели. – Доброе утро, Фло, дорогая, – поздоровалась хозяйка. – И вам тоже доброе утро. Наконец-то проснулись… Кофе? – Наконец-то проснулась? Ты что, хочешь сказать, что твоя хозяйка – лежебока? – Да, когда стаканчик на ночь хорошо пошел. – Сегодня суббота, – миледи громко откашлялась. – А в субботу леди может позволить себе поспать подольше. – Вы были бы абсолютно правы, миледи, если б эта самая леди не спала так же долго и в оставшиеся шесть дней недели. – Ты, моя девочка, пуританка [24], и… и… – И совершенно очаровательная и изумительная женщина, миледи? – перебила ее я. – Можно сказать и так. – Она еще раз прочистила горло. – И потом, сейчас всего восемь часов утра, – закончила я ее фразу. – Завтрак будет готов через пятнадцать минут, а Берт не появится до десяти часов. Я достала вашу одежду и начистила обувь. – Видно, что у тебя всё под контролем. Спасибо. – Пожалуйста, миледи. Я громко крикну, когда завтрак будет готов. – Нам нужен гонг. – Глупости, миледи. Достаточно пары сильных валлийских легких. Скоро увидимся. Я извинилась и вышла из комнаты. Завтрак и одевание прошли без особых проблем. Намек на драму возник, когда выяснилось, что потерялась пуговица от платья, но на помощь пришла Фло со своей волшебной коробкой для шитья. |