
Онлайн книга «Поцелуй, Карло!»
– Ты помнишь это, Джио? – улыбнулся дядя Майк. – И, папа, ты учил нас удить рыбу. Ты рулил катером, когда мы катались на водных лыжах. И ты брал нас во все поездки. – Джио посмотрел на Дома. – Потому что у меня слабый желудок. И до сих пор так, – признался Дом. – Ты всегда выглядела такой красивой в купальниках. И шапочки всегда подходили, – с восхищением сказала Джо Нэнси. – Что я могу сказать. Я люблю модно одеваться. – Это нормально, – заверила ее Джо. – А когда мы приходили с пляжа, у тебя всегда был готов ужин, вечер за вечером, – с благодарностью сказала Нэнси. – Я это делала с удовольствием, – сказала Джо. – У меня аллергия на солнце. Но не на кастрюли и сковородки. – Да, нам повезло! – сказал Дом. Ники взял Каллу за руку и присоединился к дядьям, кузенам и их женам. – Вот что я хочу вам сказать. – Скажи, пожалуйста, что ты возвращаешься за руль «четверки». – Дом молитвенно сложил руки. – Нет, я нашел иное призвание, дядя Дом. Когда становишься актером, изучаешь новую технику, это требует использовать память и чувства. И вначале, когда я только учился, я не переставал думать о Рики. Он единственный среди нас обладал душой артиста. Он любил оперу. Он читал книги, а не комиксы. – Книги в твердых переплетах, – кивнул Мики. – Он сходил с ума по театру. Любил ездить в Нью-Йорк в театр. И всегда умолял меня взять его на спектакль, – вспомнил Майк. – У Рики был высокий стиль, – сказал Джио. – Лучшего слова не подберешь. – Как хорошо, что у одного из нас он был, – добавил Трики. – Он был мой мальчик, и он ценил прекрасное, – тихо сказала Нэнси. – Но самое прекрасное было то, как он дружил. Он был бы счастлив сегодня вечером. – За Рики! – Ники поднял бокал. – Cent’anni! – воскликнула Калла, когда они чокались. – Никаких больше ссор! – Доминик поднял свой бокал. – Мазел тов! – Эльза чокнулась с братьями мужа. Калла опять подняла бокал: – За моих сестер и зятьев! Елена, Порция и их мужья тоже подняли бокалы. – Salute! – Майк коснулся бокалом бокала Дома. Гортензия наклонила свой бокал к Хэмбону. – Повторим? – спросил он. – По чуточке. Хэмбон наполнил бокал Гортензии. Двое полицейских пробили себе дорогу через толпу. – Господин офицер, у нас праздник. Если мы ненароком перекрыли улицу, то сейчас передвинем машины, – пообещал им Ники. – У нас нет претензий к машинам, – сказал один из полицейских. Его напарник осмотрел толпу. – Мы ищем Джованни Палаццини. – Да вы шутите. – Мэйбл повернулась к мужу и влепила ему подзатыльник. – Мы на свадебном приеме. – Он здесь? – не отставал коп. – Конечно, он здесь. Вся семья здесь. – Мэйбл предложила им мужа, как фрикадельку. – Я здесь, господин офицер. – Джио поднял руку. Тетя Джо встала между ними. – Я уверена, что здесь ошибка. – Это ваша мать? – спросил коп Джио. – Да. – Матери. Сосуды надежд, – покачал головой полицейский. – Мистер Палаццини, вам нужно пройти с нами в участок. – Участок? – простонала Мэйбл. – В наручниках? – Ребята, пусть это вас не останавливает. Продолжайте праздник, – сказал Джио, когда на нем защелкнулись наручники. Его вывели через служебную дверь и усадили в полицейскую машину, припаркованную на улице. Мэйбл последовала за ними. – Ты куда? – спросила тетя Джо дядю Дома. – Пойду выкуплю его под залог. – Ты не можешь оставить здесь меня одну. – Оставайся и получай удовольствие. – Дом поднял руки и обратился к публике: – Радуйтесь, веселитесь, все будет хорошо. Я вытащу сына и вернусь пировать. – Я это предвидела в 1939 году, – покачала головой Гортензия. Майк поглядел на племянников: – Может, и нам следует пойти с ним? Калла стояла у окна Четвертого полицейского участка. За окном можно было увидеть больше машин, представлявших семейство Палаццини, чем служебных полицейских автомобилей. Ники вышел из тюремного помещения вместе с Джио и дядей Домом. – Мы его вызволили! – Когда Бог закрывает двери, Он открывает окно, – воскликнула Джо. – Но не настолько широко, чтобы я мог выскочить из него. – Джио потер запястья. Мэйбл разразилась слезами, обнимая мужа. – Я больше не буду играть, лапушка. – Сделаю вид, что я тебе поверила. Семья покинула участок и расселась по машинам. Майк подошел к Дому: – Сколько ты им заплатил? – Я не платил. – А кто? – Ники использовал la boost. Майк покачал головой: – Это не к добру. – Не мог его удержать. Речь зашла о деньгах, и тут он достает мешок наличных. – Все равно не к добру. – Эй, после всего, что произошло за эти годы, я назову это добром. Ники и Калла собрали достаточно, чтобы вытащить его, – это ли не удача? Калла перевернулась в постели. Ее разбудил запах бекона, яичницы-болтуньи и тостов с маслом. – У меня лучший в мире муж. – Всегда было выгодно стоять рядом с Джио, если метишь в школьные главари. – Бедный Джио. – Калла села в постели. – Хорошо, что у нас была la boost. Наличность на руках – очевидная необходимость в ночном суде, где рассматривают возможность залога. Калла вылезла из постели, подошла к мужу и обняла его. – Я бы тут осталась навечно. – Но нельзя. – Почему это? – Я купил дом. – Ники, я не хочу дом. – Я знаю. – Я хочу жить вот здесь. И тебе же тут нравится? – Несколько богемно. Мы театралы, и нам как раз. Мы как джазмены. Или поэты-битники. Живем в театре, на чердаке, где надо ползать на карачках. Что может быть романтичней? – Я хочу, чтоб все было просто. – Я знаю. – Мне было неприятно, когда мои сестры делили имущество родителей. Я не хочу, чтобы моя жизнь сосредоточилась на каких-то там вещах. |