
Онлайн книга «Спастись от опасных мужчин»
Руби шел прямо на меня, засунув руку под свою кожаную куртку. Я напряглась. Он достал из внутреннего кармана какой-то предмет и положил его на столик передо мной. Это был маячок GPS. – Мы знаем, что он твой. – И знаем, что ты следила за ней, – добавил Джейд. – Мы видели тебя в Сан-Франциско. – Значит, в тот вечер вы вернулись, – сказала я, понимая. – Пришли в ее коттедж. Убили ее, а потом явились за мной, да? Из-за того, что я видела? Они снова переглянулись. – Не совсем так, – сказал Руби. Он достал из-за пазухи еще какой-то предмет и положил его рядом с маячком. И внезапно все изменилось. Я смотрела на блестящий жетон с золотым орлом, венчающим его верх. На его передней части красовались три буквы. ФБР. – Вот дерьмо, – сказала я. Руби мрачно улыбнулся: – А ты думала, мы кто? Я попыталась понять, что меняется, если эти двое – агенты ФБР. И не могла решить, лучше это или хуже, чем если бы они были рядовыми наемными убийцами. – Я что, арестована? – Не мешало бы взять тебя под арест, – сказал Джейд, потирая свою распухшую губу. – За нападение на федерального агента. Я рассмеялась: – Ты называешь это нападением? – Полегче, тигрица, – сказал Руби. Я опять подумала о том, что произошло на утесе над океаном в Мендосино, о его руках на плечах Ли, когда я бежала к ним со всех ног, пытаясь спасти ее жизнь. – Я видела, что ты собирался сделать с Карен, – сказала я. Он явно растерялся: – Сделать с ней? – Ты собирался столкнуть ее со скалы! Их реакция была совсем не такой, как я ожидала. Они расхохотались, захихикал даже водитель. Они словно смеялись над какой-то шуткой, понятной только им самим. – В чем дело? – раздраженно спросила я. Мне совсем не нравилось чувствовать себя полной дурой. – Столкнуть ее в океан? – Мистер Руби улыбался. – Ты поглощаешь слишком много криминального чтива, Никки. Я пытался успокоить ее. Эта женщина была на пороге нервного срыва. Она чуть не упала в обморок. – Что за фигня! – сказала я. – И не говорите мне о криминальном чтиве после того, как Карен проломили голову. И вообще, кем она была для вас? Улыбки сползли с их лиц. Джейд сел за парту, стоящую впереди моей, и скрестил свои длинные ноги. – Ли должна была стать нашим главным свидетелем. – Что? – Забудь, – сказал Руби. – Мы привезли тебя сюда, чтобы самим задавать вопросы. Он помахал передо мной маячком GPS. – Ты была в том же городе, что и покойная, и в тот же день. Мы знаем, что ты следила за ней, мы также знаем, что в тот день ты с ней говорила. И мы уверены, что вечером того же дня ты была на месте ее убийства. Скажи нам, Никки, почему ты ее убила? Я обдумала все то, что они мне сказали. Что-то говорило мне, что надо произнести одно слово – «адвокат», – а затем заткнуться. Но они явно не собирались оказывать на меня слишком сильного давления – они зондировали почву, а не нападали. Хотели вызнать, что именно мне известно. Они были уверены, что я оказалась на месте убийства. Они могли прямо сообщить мне, что меня там кто-то видел. И это, вероятно, означало бы, что меня там не видел никто. Я приняла решение. – Я не убивала Карен. Но вы и так знаете. – Я сам знаю, что́ я знаю, – сказал Джейд, запуская пальцы в свою эспаньолку. – Я ее нашла. Мы с ней договорились встретиться в ее коттедже. Я явилась туда в назначенное время, но она была уже мертва. И я ушла. Джейд скептически прищурился: – Ты оставила ее там? Не вызвала «Скорую помощь»? Я презрительно покачала головой: – Не пытайся внушить мне чувство вины. Карен была мертва. И насколько мне известно, те, кто ее убил, все еще были в городе. – Я на это не поведусь, – сказал Руби. – Зачем ты вообще приехала туда? Я еще раз передвинула ноги под партой. Копы есть копы. Наполовину умные, наполовину дураки. Они расставляют где-то неплохую ловушку, а потом так начинают этим гордиться, что строят монумент высотой в милю, чтобы отметить это место. – Вам уже известно, что следить за ней меня наняла компания «Care4», в которой она работала. Джейд посмотрел на меня: – Почему мы должны этому верить? – Потому что вы сами знаете, что это правда. – Как ты это докажешь? – В последний раз я сидела за подобной партой, когда училась в начальной школе. Мне это не нравилось тогда и не нравится сейчас. Если вы покажете мне свои карты, я открою вам свои. Если же нет, то либо арестуйте меня, либо вызовите мне такси. Они опять переглянулись. – Ты хочешь раскрыться? Что ж, тогда говори первой, – сказал Руби. Я встала. – У меня начинаются судороги в ногах. Кстати, как вы вообще оказались именно здесь, вам что, срезали бюджет? Вы что, не можете позволить себе иметь офис в Сан-Франциско? Руби крякнул. – Хочешь верь, хочешь не верь, но даже федеральное правительство время от времени пытается экономить деньги. Я почувствовала немалое облегчение, покинув тесное помещение и выйдя на улицу. Мы неспешно пошли по ухабистой проезжей части мимо рядов обшарпанных зданий, выкрашенных одной и той же выцветшей голубой краской. На западе, на другой стороне Залива, на фоне неба вырисовывались очертания Сан-Франциско, на востоке простирался Оклендский порт с высокими силуэтами кранов и штабелями грузовых контейнеров. – Ты получила прогулку, – сказал Руби. – Так что говори. Я рассказала им большую часть того, что знала, опустив только то, что касалось Чарльза, Оливера и Бастера. Закончив рассказ, я сказала: – Теперь ваша очередь. Какого рода сведения она добывала в компании и чего так боялась? Лицо Руби напряглось. – Я не вполне уверен, что нам следует делиться с тобой этой информацией. – Федералы в своем репертуаре, в смысле невыполнения данных обещаний. – Это расследование еще не закончено. – Ну и ладно, – сказала я. – Только потом не стучитесь в мою дверь, если вам придут в голову какие-то вопросы, которые вы забыли мне задать. А я не стану стучаться в вашу, если мне придет в голову что-то такое, о чем я забыла рассказать. Джейд сердито уставился на меня: – Утаивание информации от федеральных агентов считается тяжким преступлением. |