
Онлайн книга «Алые песнопения»
Гарри глянул на часы над баром: шесть тридцать две. Ещё восемь часов коротать. Так долго ждать он не мог. – На хер те три утра, – сказал Гарри. Он проглотил бурбон и окликнул Филлис: – Пора закрывать счёт, Филлис! – Что за пожар? – ответила она и направилась к его кабинке. – Нужно попасть в одно место быстрее, чем думалось. Он сунул ей в руку стодолларовую купюру. – А это за что? – Просто, – сказал Гарри, уже поворачиваясь к выходу. – На случай, если не попаду на вечеринку. 13
Гарри вышел из такси на углу Тринадцатой и Девятой. Но не перекрёсток был настоящим местом его назначения – он находился в нескольких кварталах дальше, в ухоженном здании, где располагались офисы юристов и докторов, в том числе психиатров. Как раз в приёмной у одного из последних, у психиатра по имени Бен Крекомбергер, Гарри впервые повстречал Норму Пэйн. После смерти Шмари Гарри сняли с патрулирования. Версия событий той ночи, которую Гарри предоставил начальству, оказалась для них слишком забористой, и они отправили его к Крекомбергеру, который вежливо, но настойчиво расспрашивал Гарри о деталях того, что ему «показалось». Не скупясь на детали, Гарри повторял ту историю снова и снова, и каждый раз Крекомбергеру не удавалось поймать его на расхождениях в пересказах. Наконец психиатр сказал: – Гарри, всё сводится вот к чему: как ни крути, ваша версия происшедшего попросту абсурдна. При менее серьёзных обстоятельствах я бы даже назвал её смехотворной. – Издеваетесь? – Отнюдь. – Значит, я вам тут душу, блять, изливаю, а вы… – Мистер Д'Амур, успокойтесь. Гарри вскочил на ноги. – Не перебивайте. Так вы хотите сказать, что всё это время заставляли меня повторять одно и то же лишь себе на потеху? – Яне говорил, что… Мистер Д'Амур, сядьте, или придется вас силой… – Вот, сел. Окей? Так пойдёт? – сказал Гарри, опустившись на край стола, который ограждал доктора от кушетки для пациентов. – Да, но если вам снова приспичит встать на ноги, я бы предпочёл, чтобы вы ушли. – А если так, что вы напишете в моих бумажках? – Что вы не годны к службе по причине подверженности острым бредовым расстройствам, наверняка спровоцированных пережитой травмой. Мистер Д'Амур, никто не говорит, что вы сумасшедший, но мне нужно предоставить вашему начальству честную оценку состояния вашей психики. – Острым бредовым расстройствам… – тихо повторил Гарри. – Люди очень по-разному справляются с подобным опытом. Судя по всему, в попытке побороть и осмыслить свой персональный кошмар вы создали нечто вроде личной мифологии, и… Его перебил шум из соседней комнаты, которую занимала секретарша Крекомбергера – по звуку казалось, словно кто-то бьет посуду. – Это не я! – послышался незнакомый женский голос. Бормоча извинения, доктор встал из-за стола и открыл дверь. Только он это сделал, как несколько журналов проплыли мимо его головы и опустились на персидский ковёр рядом с кушеткой. Внезапно волоски у Гарри на затылке встали дыбом. НЗ подсказал ему, что по ту сторону дверей был не просто бешеный пациент, а что-то куда необычней. Д'Амур набрал полную грудь воздуха, поднялся и отправился в приёмную следом за Крекомбергером, но доктор уже пятился назад – он так спешил, что спотыкался о собственные ноги. – Что за чёрт здесь творится? – поинтересовался Гарри. Белый, как стена, Крекомбергер посмотрел на него дикими глазами. – Это вы натворили? Какой-то розыгрыш? – Нет, – послышался голос незнакомки. Гарри повернул голову на звук и увидел её. У этой женщины были высокие скулы и роскошной формы губы, и в ней просматривалась померкшая, но классическая красота. Однако жизнь глубоко избороздила её черную кожу, проложив морщины на лбу и вокруг рта с опущенными углами. Глаза были молочно белыми. Гарри понимал, что она его не видит, но всё равно ощущал на себе её взгляд, подобный прикосновению легчайшего ветерка. Тем временем царившая в комнате сущность развлекалась, как только могла – перевернув стулья, она принялась бросаться бумагами со стола секретарши. – Он не виноват, – обратилась незнакомка к Крекомбергеру. – Но и я тоже. Слепая покрепче взялась за трость и шагнула навстречу психиатру. – Меня зовут Норма Пэйн. Крекомбергер стоял, точно зачарованный. Гарри решил ответить вместо доктора: – Это Бен Крекомбергер. А я Гарри. Гарри Д’Амур. – Не тот ли Д'Амур, что замешан в том скверном убийстве копа? – Именно тот. – Приятно познакомиться, мистер Д'Амур. Позвольте дать вам совет, – Норма показала пальцем на Крекомбергера. – Как бы этот человек не трактовал ваш рассказ, просто соглашайтесь. – Что? Это ещё зачем? – Потому что таким людям крайне необходимо заткнуть нам подобных. Мы, видите ли, лодку им раскачиваем. – Этим вы сейчас занимаетесь? – Гарри кивнул на картины, одна за другой слетавшие со стен: они не просто падали – точно невидимыми руками, их снимало с крючков и бросало наземь с такой силой, что билось стекло. – Я уже сказала, что это не я, – сказала Норма. – Со мной один мой клиент… – Клиент? – Я общаюсь с усопшими, мистер Д'Амур. И конкретно этот клиент считает, что ему уделяют недостаточно внимания. Доктор Крекомбергер. Поздоровайтесь со своим братом. У психиатра задрожал подбородок. – Н-невозможно, – прошептал он. – Уоррен его зовут, правильно? – спросила Норма. – Не может быть. Уоррен мёртв. – Конечно, мёртв! – огрызнулась слепая. – Поэтому я и здесь. Казалось, доктора такой ход мышления полностью обескуражил. – Док, она говорит, что общается с мертвецами, – подсказал Гарри. – Я что, на суахили говорю? – одёрнула его Норма. – Мне не нужен переводчик. – Не знаю, – сказал Гарри, глядя на доктора Крекомбергера. – Вид у него довольно растерянный. – Доктор, попытайтесь собраться и слушайте внимательно, – обратилась к психиатру слепая. – Ваш брат сказал мне звать вас Шелли – это ваше среднее имя [16], и знают его не так много людей. Это правда? |