
Онлайн книга «Так устроен мир»
– Отлично. – Каллен пропустил девушку вперед. – Буду готов через секунду. Клэр оглядела ярко обставленную, но неряшливую комнату и прильнула к плечу Питера. – Хорошо у тебя. Сразу видно, что за человек тут живет. – Она посмотрела на него, улыбнулась и мягко убрала его руку со своей талии. Подошла к большому креслу и села, поджав длинные ножки. – Сэм про тебя знает. Сегодня вечером подкалывал меня. – Да ну? – Каллен взглянул на девушку, продолжая распихивать по карманам разные мелочи. – А ты не против? – Конечно нет. Наоборот, рада. Дед во мне души не чает. Не знаю, что бы я без него делала. – Теперь у тебя есть я, – заметил Каллен. – Это верно. Одиночество – ужасная штука… Для девушки – так вообще. Хочется забыть и не вспоминать. – И не вспомнишь, если возьмешься за ум и выйдешь за меня. – Питер глянул в зеркало, удовлетворенно кивнул и присел на ручку кресла, поближе к Клэр. – Только не начинай! – Она погрозила изящным пальчиком. – Мы же вчера говорили на эту тему. Помнишь, я сказала, что пока не готова. Я так давно живу одна, сама себе хозяйка, и вдруг… ну, просто не знаю. – Ладно, ладно. – Питер легко коснулся ее волос. – Главное, больше ни на кого не заглядывайся. Просто храни верность, и все будет хорошо. Знаешь, когда речь заходит о тебе, я становлюсь ужасным ревнивцем. – Ну что ты заладил! – Клэр взяла его за руку. – Конечно, у меня больше никого нет. И не будет. Откуда эти сомнения? Ты же знаешь, мне нравятся уверенные в себе мужчины. А если кто тушуется, взглянув на точеную фигурку, большие черные глаза и красивое платье, – нет, такой кавалер мне не по душе. – А у тебя что, точеная фигурка? – усмехнулся Питер. – Разве нет? – С девушками как с автомобилями. В моем бизнесе нельзя судить о том, чего не видел своими глазами. – Мистер Каллен, не начинайте пошлить. – Никакой пошлости. Обычные заигрывания. – Тогда мне нужно поостеречься. Пересяду-ка на подоконник. В случае чего хоть на помощь смогу позвать. – В случае чего, говоришь? Приятно слышать, – улыбнулся Питер. – Клэр, кроме шуток, давай поженимся. – Кроме шуток, давай отложим этот разговор. Ты не против? – Девушка вложила ладонь в руки Каллена. На его лице мелькнуло разочарование, затем он улыбнулся снова: – Извини, Клэр. Рассказывай, как прошел день. – Ух! Поначалу нормально, но стоило вернуться в редакцию, и сразу замучили. Ходила, собирала материал для статьи про наши трущобы. Слыхал про Пиндерз-Энд? – По-моему, да. Это на самой окраине Фэйрвью, верно? Несколько нищих бунгало и бросовые поля? – Хорошее описание, – хмыкнула Клэр. – Не район, а позорище. Ты бы знал, как мне жаль тамошних жителей. Чисто персонажи «Табачной дороги» [1]. Ужас. Земельный инспектор уже год как грозится их выселить. На городском собрании вроде все решили. А потом опять отложили в долгий ящик. – Обитатели тех лачуг, наверное, пляшут от радости. Податься-то им некуда. – В том-то и дело, что есть куда. Их планировали переселить в нормальные условия. А теперь все встало, и непонятно почему. – А что непонятного? Это же администрация, у них всегда семь пятниц на неделе. – Питер достал портсигар и предложил Клэр сигарету. – Хотела подстегнуть их статейкой в «Кларионе», но Сэм об этом и слышать не желает. – Клэр потянулась к зажигалке, прикурила. – Временами я думаю, что наш редактор чересчур осторожничает. Помнишь, однажды у него была стычка с Коррисом? Так вот, с тех пор в газете про политику – ни слова. И про Бентонвилль – раз в год по обещанию. – Что-то припоминаю. Коррис вроде как грозился сжечь здание «Клариона», да? – По-моему, пустой треп. – Клэр пожала плечами. – Не торопись с выводами. Коррис – серьезная фигура. А его бойцы совсем отмороженные. – Да что ты говоришь! Куда же смотрит полиция? – Брось, Клэр! Мы оба знаем, что Коррис отстегивает здешним политиканам. Полиция с его банды пылинки сдувает. – Слыхал про Спейда? Как думаешь, он правда существует? – внезапно поинтересовалась Клэр. – Спейд? Реальный главарь их банды? Думаю, да. Честно сказать, эта сторона городской жизни мне до лампочки. – А зря. Знаешь, почему здесь заправляют бандиты? Потому что всем до лампочки. Если посерьезней отнестись к следующим выборам, Спейд с Коррисом мигом вылетят из города. – Или устроят нам ночь длинных ножей, – серьезно произнес Питер. – Эти ребята крепко вцепились в Бентонвилль, Клэр. Не уверен, что они сдадут такое хлебное место без боя. – Кстати, вспомнила. Знаешь парня по имени Тимсон? – Вроде нет, – с сомнением ответил Каллен. – А что? – Сэм говорит, он из Бентонвилля. Приехал к нам осмотреться. Похоже, нацелился купить землю. – Да ну! – засмеялся Питер. – Не верю. У вас в Фэйрвью даже бомжам поживиться нечем. Что он собирается купить – Пиндерз-Энд? – С виду не дурак… – Клэр умолкла и посмотрела на Питера. – Да ну, не может быть. Точно! – Что такое? – Можно позвонить? – И она выскользнула из кресла. – Так, моя умница что-то затевает, – сказал Каллен с веселым недоумением в голосе. – Нужно кое-что проверить. Интересное совпадение. Тимсон приезжает в Фэйрвью, хочет подыскать участок, и в этот же день делу по трущобам дают задний ход, – произнесла Клэр, набирая номер. – Кому звонишь? – Хиллу, земельному инспектору. – Она отвернулась к телефону. – Мистер Хилл? Это Клэр Рассел из «Клариона». Мне сообщили, что Пиндерз-Энд продан. Верно? В трубке послышалось удивленное восклицание. – Продан? – переспросил Хилл. – Кто сказал? – У меня свои источники, – деловито ответила девушка. – Скажите, это так? – Без комментариев, – отрезал Хилл. – Значит, вы не отрицаете этот факт? – настаивала Клэр. – Повторяю – без комментариев. – Хилл бросил трубку. Клэр аккуратно поставила телефон на место и взглянула на Питера: – Вот и весь разговор. Похоже, Тимсон купил Пиндерз-Энд. – Быть такого не может, – сказал Питер. – Зачем ему связываться с этой помойкой? Наверное, этот твой Хилл просто ломается. – Не думаю. Покачав головой, девушка снова взялась за телефон. На этот раз она позвонила Сэму, но тот и слушать ее не стал. |