
Онлайн книга «Ист-Линн»
Последний произносил свою речь в гостинице «Ворон», но оратор он был самый посредственный. Окружавшая его толпа шумела, бранилась и беспорядочно теснилась на дороге. Впрочем, сэр Фрэнснс Левисон не мог пожаловаться, так как в слушателях не было недостатка: большая часть обитателей Вест-Линна сочла своим долгом явиться перед гостиницей «Ворон» — одни для того, чтобы аплодировать, другие для того, чтобы свистеть и шикать. Вдруг все заметили невдалеке медленно двигавшуюся коляску, запряженную парой лошадей. В коляске сидела дама — это была миссис Карлайль. Вскоре шумевшая толпа замолкла, и речь Левисона также затихла; он не желал даром тратить свое красноречие. Он не поклонился Барбаре, вероятно, вспомнив последствия вежливости, оказанной им Корнелии. Сквозь прозрачную бахрому зонтика Барбара смогла разглядеть его. В ту минуту, когда она подняла глаза на оратора, он стоял, высоко подняв правую руку, слегка откинув голову и поправляя волосы, падавшие ему на лоб. Его рука без перчатки была бела и нежна, как у женщины, и Барбара заметила блестевший на его пальце бриллиантовый перстень. Щеки молодой женщины побагровели. На этот жест указывал ей Ричард! Около нее раздались веселые крики: — Ура, Карлайль! Карлайль, ура! Барбара наклонила голову в ответ на приветствия, и экипаж выехал на простор. В волнующейся толпе неожиданно встретились мистер Дилл и мистер Эбенезер Джеймс. Мистер Джеймс начал с того, что служил писарем у Карлайля, и наконец снова вернулся к этому занятию, но уже в конторе других адвокатов, Билла и Тредмена. Мистер Джеймс былдобродушным малым, весельчаком, прямым, откровенным, но несколько склонным к лени. — Ну, дружище, как дела? — спросил его Дилл. — Дела мои идут недурно — только не в ту сторону, в какую следует… Но послушаем оратора! Оратором этим был не кто иной, как Левисон. Дилл слушал его с серьезным, а Джеймс с насмешливым видом. Но вскоре толпа отодвинула их далеко назад, где они уже не видели, хотя все еще слышали оратора. Тут они увидели в конце улицы человека, идущего в их сторону и походившего на медведя на задних лапах. — Боже милосердный! — воскликнул Эбенезер. — Да ведь это Бетель! — Бетель! — повторил Дилл, устремив взгляд на человека в медвежьей шкуре. Действительно, это был Отуэй Бетель, вернувшийся из путешествия и надевший на себя меховое одеяние с медвежьими хвостами. Шапка из таких же хвостов украшала его голову. Мистер Дилл посторонился, словно боясь, что он его укусит. — Я вижу, Эбенезер, что вы еще живы и по-прежнему коптите небо, — сказал он. — Да, и рассчитываю еще некоторое время покоптить его! — Когда вы вернулись, Отуэй? — обратился к нему Дилл. — Только что, с четырехчасовым поездом. Но скажите, пожалуйста, что здесь происходит? — У нас здесь выборы, старина, — ответил Эбенезер. — О том, что у вас выборы, я узнал еще на станции. Скажите, что здесь происходит? — И онуказал на толпу. — Ах, боже мой! Да это же Левисон! — Вот как! Какой смельчак! — воскликнул Бетель. — Неужели он одержит верх над Карлайлем? — Что вы! Разве это возможно? У него нет никаких шансов на победу. — Но послушаем Левисона. Я никогда не видел его. Разговор был прерван проездом нагруженного обоза. Засуетившаяся толпа подвинула их ближе к дому, и они оказались как раз напротив Левисона. Бетель смотрел на него изумленными глазами: — Вот тебе на! Кто позвал сюда этого человека? Зачем он здесь? — О ком вы говорите? — Я говорю о том господине, который держит в руке белый носовой платок. — Это сэр Фрэнсис Левисон. — Не может быть! — воскликнул Бетель. — Этот человек никогда не был сэром Фрэнсисом Левисоном. Тут взгляды Отуэя Бетеля и Левисона встретились. Бетель поклонился Левисону, приподняв свою медвежью шапку, Левисон вздрогнул, поднял лорнет и осмотрел Бетеля. Его лицо побледнело. — Разве вы знаете Левисона, мистер Бетель? — спросил Дилл. — Да, я был с ним когда-то знаком… очень короткое время. — Я помню, — усмехнулся Эбенезер, — когда он был еще не Левисоном, а совсем другой особой. Правду я говорю, Бетель? Бетель бросил на Эбенезера презрительный взгляд и немедленно исчез. — Разъясните мне, пожалуйста, мистер Эбенезер, что означает эта маленькая сцена? — спросил Дилл. — О, сущие пустяки! Дело в том, что этот напыщенный оратор никогда не был такой важной персоной, какую строит из себя теперь. — Ах, вот как! — Я не хотел ничего рассказывать, потому что, видите ли, это дело меня не касается, но вам я могу довериться. Можете ли вы себе представить, что именитый баронет, который желает выступить представителем Вест-Линна в парламенте, некогда ухаживал за Эфи Галлиджон? В то время он еще не носил громкого титула сэра Фрэнсиса Левисона! Слова эти пробудили в уме Дилла тысячу смутных воспоминаний относительно Ричарда Гэра и некоего Торна. И вдруг, схватив Эбенезера за руку, он спросил: — А как его звали в то время? — Торном! — Но вам, конечно, было известно, что на самом деле его звали Левисоном? — Ничего подобного! Когда я узнал, что он приехал сюда с целью оспаривать у Карлайля звание члена парламента, то был поражен подобной дерзостью не меньше самого Бетеля. «Вот чудо! — подумал я. — Значит, Торн погребен, а его место занял двойник Торна Левисон». — Но почему же он сменил имя? — Не знаю… Каково его настоящее имя — Левисон или Торн, — для меня до сих пор остается тайной. Горя желанием сообщить Карлайлю это странное известие, Дилл поспешил выбраться из толпы. Добежав до конторы, он вошел в кабинет своего патрона. Последний сидел за письменным столом и подписывал разные бумаги. — Что случилось, Дилл? — О! Я пришел к вам с самыми невероятными известиями!.. Я все разузнал о Торне! Как вы думаете, кто он такой? Отложив перо в сторону, Карлайль посмотрел на своего помощника. — Торн не кто иной, как Левисон! — воскликнул Дилл. — Я не понимаю, — произнес Карлайль. — Ваш противник Левисон — тот самый Торн, который ухаживал за Эфи Галлиджон. Это непреложная истина, мистер Карлайль. Дилл рассказал все в подробностях: как Бетель узнал Левисона и что сообщил ему Эбенезер. — Бетель не раз клялся мне, что не знает Торна, — прошептал Карлайль. — Вероятно, он имел свои причины клясться в этом, — воскликнул Дилл. — Сегодня они узнали друг друга. — Бетель узнал его как Торна, а не как Левисона? |