
Онлайн книга «Сто тысяч франков в награду»
— Я слушаю вас, — повторил Жорж. Паласье, все еще стоявший у дверей по той простой причине, что ему не предложили сесть, приосанился и дребезжащим голосом заметил: — Господин Вильбруа, вероятно, не знает, с кем имеет честь говорить… — Что, простите? — воскликнул Жорж, которому в этот момент сильно захотелось вытолкать невежу за дверь. Господин Паласье повторил свою фразу, подчеркнув слова «имеет честь». Жорж едва не расхохотался. — Действительно, — сказал он, сдерживая смех, — не знаю. — Однако вы держите в руках мою карточку. Может быть, вы еще не прочли, что на ней написано. Впрочем, вы иностранец, и это многое объясняет… Жорж, смущенный самоуверенностью незнакомца, задался вопросом: «А не сумасшедший ли передо мной?» — Моя фамилия Паласье, — повторил незнакомец. — Ну и что с того? — Жан Ипполит Кастор Паласье… — Дальше? Скрестив руки на груди, странный гость Паласье проговорил: — Господин Вильбруа, я не снизошел бы до этого, будь на вашем месте кто-нибудь другой. Это оскорбительно для меня. Но вы, я повторюсь, иностранец, а я слишком воспитанный француз, чтобы забыть о приличиях, к которым меня обязывает гостеприимство страны, принявшей вас. Вильбруа слушал посетителя, открыв рот. — В этом столетии, — продолжал Паласье, — было всего трое великих, действительно замечательных людей. Я не буду вам их называть. Вы сами прекрасно знаете, о ком идет речь… — И все-таки назовите, — сказал Жорж. — Первый — Наполеон. — Это верно. — Второй — Фуше, герцог Отрантский. — Неужели? — А третий — Видок! — Кто, вы говорите? — Видок. Теперь, когда этих трех лучших представителей силы, могущества и знаний человечества больше не существует, когда они перенеслись в иные миры, появился четвертый, сочетающий в себе чутье Видока, алчность Фуше и стратегический гений Наполеона. — И кто же он, этот четвертый? — Его зовут Жаном Ипполитом Кастором Паласье. Вильбруа был окончательно сражен. — Разумеется, это я, — продолжал Кастор Паласье. — Я мог бы, как и они, стать начальником секретной полиции, префектом или императором… Тогда меня величали бы Кастором Первым, и колонна в мою честь возвышалась бы на площади города. Но Паласье пренебрегает почестями и венками. Паласье есть то, что он есть: Паласье. Паласье — это целый свет! К Вильбруа снова вернулось хладнокровие. У него было лишь одно желание — поскорее избавиться от стоявшего перед ним сумасшедшего. Жорж решил, что мягкостью скорее достигнет цели. — Я верю вам, верю, господин. Теперь, когда я знаю, кто вы, посвятите меня в цель вашего визита. — Не в моих привычках говорить стоя, — отозвался Паласье. Жорж начинал терять терпение, однако привстал и отодвинул стул, на который господин Паласье сразу же уселся. — Господин Вильбруа, — начал он, — вы должны были заметить, что я принадлежу к числу людей, которые прямо идут к своей цели. Жорж кивнул. — Итак, вы ищете женщину… — Да. — Которая исчезла? — Точно так. — И вы предлагаете сто тысяч франков в награду тому, кто найдет ее — живой или мертвой? — В объявлении об этом ясно сказано. — В таком случае, господин Вильбруа, отсчитайте мне эти сто тысяч франков. Жорж подскочил от изумления. — Сто тысяч франков! Так вы знаете?.. — Пока я ничего не знаю. — Но в таком случае… — Господин Вильбруа, если я берусь за какое-нибудь дело, можно считать, что оно сделано. Жорж так разволновался, что едва держал себя в руках. — Господин Паласье, — воскликнул он, не скрывая нетерпения, — я не хочу думать, что вы явились сюда для того, чтобы посмеяться надо мной… — Боже сохрани! То, что я вам говорю, очень серьезно. Вы не хотите дать мне сто тысяч вперед? Я крайне сожалею об этом, потому что ваше доверие меня сильно приободрило бы. Но, — прибавил он с горечью, — люди есть люди. Они не умеют отличить человека гениального. Я разочарован, но подчиняюсь необходимости. Я верну вам женщину, и тогда вы мне заплатите. — Я, может, соглашусь дать вам часть… — проговорил Жорж. — Нет, не нужно, — сказал Кастор. — Паласье кредитует вас своим временем и способностями. Я вам доверяю. Теперь давайте поговорим немного. Расскажите мне всю историю от А до Я. И Паласье, откинувшись на спинку стула, забросил одну ногу на другую, как человек, готовый выслушать длинный рассказ. «Черт побери! — подумал Жорж. — Этот оригинал, похоже, чертовски ловок и хитер. Может, из этого что-нибудь и выгорит…» Когда господин Вильбруа заговорил, в глазах Паласье загорелся азарт. Жорж, увлеченный собственным рассказом, позабыл о первом неблагоприятном впечатлении от эксцентричного посетителя. Американец не упустил ни одной подробности и не заметил, что Паласье в последние минуты его почти уже не слушал. Он аккуратно вытащил из кармана записную книжку в зеленой обложке и стал внимательно разбирать мелкий почерк. Вильбруа в это время говорил о своем утреннем путешествии. Наконец, господин Паласье прервал его, громко захлопнув записную книжку. — Довольно, — сказал он. — Ответьте мне, Нана Солейль в последний раз вышла из особняка двадцать второго апреля? — Да. — Очень хорошо. Она взяла экипаж и приказала извозчику ехать на улицу Таранн?.. — Именно так. — Отлично. Вы заходили в этот дом? — На улице Таранн? Да, я… — Вы говорили с цветочницей и портнихой? — Действительно… — Хорошо. Но вы не пошли к господину Куркодему? — Какое может иметь отношение?.. — Комментариев не нужно. Отвечайте. Паласье был строг, как судья в тоге. — Куркодем сюда не приходил? — Зачем ему это делать? — Выспросить подробности. — Я не знаю… — Справьтесь у вашего конторщика. Невольно поддаваясь властному тону, которым распоряжался Паласье, Вильбруа позвонил. Прибежал Том. Господин Вильбруа приказал ему принести ответ от Дюмонселя. Выяснилось, что Куркодем не приходил в бюро. — Теперь я знаю достаточно, — сказал Паласье. — Мне остается проститься с вами, господин Вильбруа. |