
Онлайн книга «Небо принадлежит нам»
Я прыснул со смеху, чуть не разлив вино. – Я не знаю, куда ее выкинуть. – А разве тут нет… – Нет, я проверяла. Ни мусорных корзин, ни грязных тарелок – вообще ничего. Это странно – уж тарелки-то должны быть. Анна еще раз огляделась по сторонам, соображая, как бы избавиться от ненавистной крошащейся массы. Ее лицо было напряженным, мертвенно-бледным, и я вдруг вспомнил, когда я видел ее такой – в первые дни после выкидышей: кожа на лбу натянута, зубы крепко стиснуты. – Пойду посмотрю, как там Джек, – сказала Анна. Она ушла, а я остался у стола, не совсем понимая, что мне делать, ведь никого из гостей я не знал. – Вот ты где. Я уже начал думать, что ты меня избегаешь, – услышал я за спиной, когда повернулся, чтобы взять еще один бокал. Это был Скотт в компании какой-то высокой брюнетки. – Здорово, приятель. Не знал, что и тебя пригласили, – сказал я, улыбаясь им обоим. – А я как раз собирался тебе сегодня позвонить. – Не сомневаюсь, – произнес Скотт. – Я и не думал, что тебя можно затащить на такую вечеринку, – бодро сказал я. – Вся эта вегетарианская еда и… – Я на разных вечеринках бываю, Роб… Впервые на моей памяти Скотт вел себя враждебно. Он неоднократно звонил и писал мне, пытаясь выбить из меня код, этот крошечный скрипт, который позволил бы ему заключить сделку с китайцами и положить конец своим финансовым проблемам. А я все тянул время, игнорировал его и кормил завтраками, а после новостей, связанных с Джеком, и вовсе о нем забыл. – Ну, здесь вроде бы неплохо… – Я попробовал разрядить обстановку. – Это, кстати, Каролина. – Скотт кивнул на брюнетку. – Привет, – сухо сказала та с сильным славянским акцентом и бросила тоскливый взгляд в сторону молодых людей, толпящихся в другом конце гостиной. – Это Роб, – представил меня Скотт. – А-а, – протянула Каролина, и я подумал, что она собирается что-то сказать, но она лишь покачала головой. – Скотт, слушай, мне правда очень жаль, – начал я. – У меня сейчас непростой период – семейные проблемы. Но я надеялся, что мы встретимся и поговорим… – Я продаю «Симтек», Роб. Это дело решенное. И я попросил тебя лишь об одном… – Знаю, прости. Просто все сложнее, чем тебе кажется… Скотт громко вздохнул, глядя на шумную толпу гостей. – Поговорим завтра, Роб. Я не буду просить тебя об одолжении прислать мне код, потому что ты все равно этого не сделаешь. Как я уже сказал, решение принято. Воцарилось молчание. – Каролина, ты уже пробовала еду? – не выдержал я. – Да, – ответила она, не глядя на меня. – Ничего особенного. Я кивнул, лихорадочно соображая, что бы еще сказать, как вдруг к нам подбежали Джек с Индией. Индия была на полтора года старше Джека, и, когда они были совсем маленькие, она называла его своей куклой. Ей нравилось расчесывать его кудряшки и заплетать их в хвостики. Джек ее боготворил и повиновался ей во всем, словно она была ему старшей сестрой. – Здравствуйте, дядя Роб. Как вы поживаете? – В свои шесть Индия разговаривала как подросток. – Ничего, Индия. А как ты? – Очень хорошо, спасибо. – Не скучаете? Джек мотнул головой: – На полу был паук, и мы убежали. – Вот как. Думаешь, он все еще там? – спросил я. – Джек, наверное, он уже уполз, – сказала Индия, и Джек слегка покраснел – в точности как Анна. – Пойдем к моей маме, вдруг ей нужна помощь? – предложила девочка, и Джек так энергично кивнул, что у него качнулись уши. – А ты видел нашу маму, Джек? – спросил я у него. – Она сказала, что пойдет посмотреть, как ты играешь. Джек помотал головой: – Нет. Может, мама поехала домой. – Ну что ты, она где-то здесь. – Я посмотрел по сторонам. – Пойдем, Джек. Индия взяла Джека за руку и повела его в игровую комнату. До меня донеслись ее слова о питательных веществах и о том, что «такие продукты намного чище». – Это твои дети? – спросила Каролина, когда я снова повернулся к ней и Скотту. – Только мальчик. Девочка – дочка Лолы. – Какой Лолы? – Лола – это хозяйка вечеринки, малыш, – тихо сказал Скотт, убедившись, что никто нас сейчас не слышит. – Женщина, которая делает еду из сырых продуктов. – А, эта, – произнесла Каролина и уставилась на меня серьезным взглядом, от которого мне стало не по себе. – Твой сын какой-то уставший. Я оторопел, не зная, как реагировать на этот более чем странный комментарий. – Возможно. – Я почувствовал, как кровь прилила к лицу. – Он с раннего утра на ногах. – У него такие… как это будет по-английски, Скотти? – Она повернулась к Скотту и провела указательными пальцами у себя под глазами. – Такие черные круги вот здесь. – Что ж, очень может быть, он действительно устал, – повторил я, стараясь не выдать раздражения. – Иногда они говорят о проблемах с печенью или почками, это все связано, – не унималась Каролина. – Извините, я на минуту. Я зашагал прочь, слыша за спиной громкий голос Скотта. Я зашел в туалет, заперся в кабинке и набрал в «Гугл» «опухоль мозга темные круги». За 0,5 секунды поисковик выдал 1 250 000 ссылок. Меня била дрожь. Я ткнул в одну из них – «Пять причин заподозрить у ребенка рак». Вот оно. Признаки нейробластомы: глаза навыкате, темные круги, нависающие верхние веки. Вода журчала в трубах, Лола что-то говорила в микрофон. Я не отрывался от экрана телефона, щелкая одну ссылку за другой. Стеклянный взгляд, прогрессирующее заикание, чувствительность к яркому свету. У Джека не было ни одного из этих симптомов. Сделав глубокий вдох, я вышел из туалета. В другом конце галереи Лола по-прежнему вещала, но Анны нигде не было. Я выглянул в окно: она сидела в машине с выключенными фарами. – Прости. Знаю, что поступаю невежливо, но это выше моих сил, – сказала она. – Я не могу улыбаться как ни в чем не бывало и делать вид, будто все хорошо. – Не нужно объяснять. – Я положил руку ей на плечо. – Давай просто поедем домой? А Лоле я что-нибудь наплету. – Если тебе несложно. Я просто не могу заставить себя вернуться туда. – Несложно, не волнуйся. – Извини меня. Не нужно было мне приезжать. – Ничего страшного, солнышко. Я схожу за Джеком, хорошо? – Спасибо. |