
Онлайн книга «Золотые волки»
– Ты сможешь узнать точный ответ, только если подожжешь свою парту и найдешь его в дыму. И Зофья действительно подожгла стол. Ей было десять лет. В Академии Высоких Искусств дела обстояли похожим образом. Она была чересчур любопытной, чересчур странной и чересчур еврейкой. Она настолько отличалась от всех остальных, что никто не воспротивился идее запереть ее в школьной библиотеке. Но никто еще ни разу не пострадал от того, как она думала. Или, скорее, не думала. Но Тристан? Сгорбившийся на садовом стуле, окруженный парящими в воздухе ножами… она виновата, что он оказался в таком положении. Слезы жгли ей глаза. Она с легкостью решала математические задачи, но обычный разговор с другим человеком был для нее сложнее лабиринта. Пытаясь пройти по нему, она привела Ру-Жубера прямо в оранжерею. С ней действительно что-то не так. – Зофья? Быстро моргая, она подняла голову. В дверном проходе стоял Северин с обрывком серебряной ткани в руке. – Можно войти? Она кивнула. Вот и все, сейчас он попросит ее уйти. После того, что она сделала, никто не захочет ее видеть. Но Северин ничего не сказал. Вместо этого он подошел к черному столу и положил на поверхность обрывок серебряной ткани. Зофья сразу же узнала ткань, которую он украл из библиотеки Дома Ко́ры. На ощупь обрывок напоминал холодный шелк и имел очень странный эффект сопротивления. Он будто отталкивал от себя ее руку. – Осталось всего два дня до встречи с Ру-Жубером на Всемирной выставке. – Ты собираешься отдать ему Кольцо? – спросила она. – Я собираюсь показать ему Кольцо. Зофья нахмурилась. – В чем разница… – Это моя забота, – прервал ее Северин. – Остальные работают над поиском укрытия Падшего Дома. Я обещаю, мы не отдадим им Кольцо. И мы не отдадим им Тристана. Плечи Зофьи поникли. Все остальные над чем-то работали. А она – нет. – У меня есть важное задание для тебя, – мягко сказал Северин. Зофья замерла. – Правда? – Ты – единственный Феникс, который у меня есть, – сказал он, тепло улыбнувшись. – Ру-Жубер не знает об этом, и, по-моему, это большое преимущество. Очень скоро он узнает, чего ты стоишь на самом деле. Ладони Зофьи сжались в кулаки. Она почувствовала, как по ее телу разливается огонь. Он узнает. Наверное, в ней говорила жажда мести. – Что я должна сделать? Северин показал на серебряную ткань. – Можешь разобраться, как это работает? Думаю, оно может нам пригодиться. – Да, – сказала Зофья, затаив дыхание. – Я могу. Когда она дотронулась до серебряной ткани, весь остальной мир словно исчез. Если бы в тот момент кто-нибудь поджег ее лабораторию, она бы и не заметила. У Зофьи была привычка отдаваться своей работе целиком и полностью. Теперь ее сердце застучало в новом ритме: она не дура, она вернет Тристана домой и исправит свою ошибку. Оставалось всего несколько минут до полуночи. Вдруг Зофью отвлек еще один стук в дверь. В лабораторию вошла Лайла с подносом: на нем стояла тарелка с едой, чашка горячего чая и одно круглое печенье. – Ты не ела весь день. От запаха еды желудок Зофьи громко заурчал. Она рассеянно похлопала себя по животу: за работой она даже не заметила, как пролетело время. Лайла поставила тарелку на ее рабочий стол. – Поешь. Зофья посмотрела на стол, и ее пальцы тут же зачесались от того, что часть тарелки свисала над краем. Несимметрично и неаккуратно. – Я заберу тарелку, только когда увижу, что ты съела хотя бы пять ложек. И не надо так сердито на меня смотреть. Зофья послушно запихнула в рот пять ложек. Лайла кивнула в сторону чашки. – Пей. Зофья выпила чай. Только после этого Лайла убрала тарелку со стола. – Что-нибудь выяснила? Зофья посмотрела на клочок серебристой ткани. Она начинала сомневаться, что сможет провести все необходимые исследования, не выходя из «Эдема». – Эта ткань работает, как тескат, – сказала Зофья. – Ее волокна сделаны из обсидиана. Лайла склонила голову набок. – Поэтому она похожа на зеркало? Зофья кивнула. – Но это еще не все. Она порылась в своей коробке с инструментами и достала оттуда острый нож. – Эм, Зофья… Зофья провела острием по ткани, но она не разорвалась, а прогнулась под давлением, словно поглощая воздействие ножа. Лайла тихо выругалась от изумления. – Что, черт возьми, это было? – Она отталкивает материю, – объяснила Зофья. – Ни один твердый материал не может ее повредить. Лайла провела пальцами по серебряной поверхности. – Что Северин планирует с ней делать? Зофья прикусила губу. Она не знала, что сказать, потому что ответ на вопрос Лайлы зависел от одной значительной детали, оставшейся в темном зале Всемирной выставки. Зофья не горела желанием туда возвращаться, даже ради исследования. – Вы выяснили, где укрытие Падшего Дома? Лайла вздохнула. – Нет. Но все думают, что ответ можно найти в старых костяных часах. Судя по всему, часы когда-то служили своеобразной картой, позволявшей членам Падшего Дома добираться до их тайного укрытия. Я считаю, мы должны установить слежку за павильоном Всемирной выставки, в котором Ру-Жубер назначил нам встречу. Там мы будем внимательно наблюдать за теми, кто приходит и уходит. Зофья подумала о мужчине, поджидавшем их в темном выставочном зале. Устройство обнаружения не выявило его присутствия, а оба входа были закрыты, значит, он попал в помещение другим способом. Она не заметила ничего, что могло бы послужить укрытием для нападавшего. Правда, изучение серебряной ткани заставило ее задуматься: неужели она что-то упустила? – Это не сработает. – Почему нет? – Они попадают внутрь иным способом. – Это невозможно, – сказала Лайла. – Там всего один вход и один выход, к ним ведет одна и та же дорога. Взяв со стола коробку спичек и ожерелье с фосфорными подвесками, Зофья засунула их в карман своего черного рабочего халата. Если ее догадки были верны, она не могла позволить себе терять время. В конце концов, Тристан рассчитывал на нее. Она уже направлялась к двери, когда Лайла преградила ей путь. – Куда ты собралась? |