
Онлайн книга «Крушение империи»
![]() – Составляйте свой доклад, – снова кивнул Клермонт. – Отсылайте его. А потом, когда случится то, что должно случиться, опять приходите ко мне – и я назову вам свои условия. – Когда случится что? – Вы узнаете. – И какие условия, по-вашему, вы сможете продиктовать? – Для начала мне не хотелось бы иметь на своем счету убийство. А потом посмотрим. Но вот что я вам скажу, лорд Грени: вы серьезно ошибаетесь. Лично я в вас не нуждаюсь. Ну а вам я вполне могу понадобиться, и даже сильнее, чем вы думаете. Так что идите, пишите свой доклад. Буду молчать, пока вы не вернетесь. Клермонт махнул рукой, отпуская Грени, и тот вышел, не скрывая замешательства. Грени отправился в свой кабинет в здании дома Нохамапитан – на переезд в герцогский дворец требовалось время, хотя при самой мысли об этом его бросало в радостную дрожь, – и составил доклад для Надаше. Зашифровав доклад, он отослал его по закрытому каналу на почтовый дрон и стал ждать подтверждения приема. Подтверждение пришло несколько минут спустя вместе с указанием на время отправки дрона – оставалось чуть меньше получаса. Подтвердив получение, Грени занялся другими делами – в основном разбором докладов от команды, завершавшей подготовку перемирия с мятежниками. Дел накопилось достаточно, и лишь три часа спустя он обнаружил дополнительное извещение от почтовой службы, сообщавшее, что его почта не может быть доставлена вовремя. В качестве причины указывался «отказ дрона», что означало какую-то неисправность. Содержавшаяся в дроне информация, включая доклад Грени, была передана на другой дрон (возле отмели Потока они парили десятками) для дальнейшей пересылки. Отметив это, Грени собрался вернуться к прерванной работе, но тут увидел еще два извещения о задержках вследствие физической неисправности. Пока он читал третье, в очереди появилось четвертое. Грени связался со своим помощником. – Что творится с почтовыми дронами? – спросил он. – Не знаю, сэр, – последовал ответ. – Все жалуются. Вся почта перебрасывается с одного дрона на другой. Прежде чем Грени успел ответить, звякнул его планшет, сообщая, что с ним хочет говорить сэр Онтейн Маунт. Разорвав связь с помощником, он ответил Маунту. – Похоже, у нас проблема, – сказал тот. – С переговорами? – спросил Грени. – Нет, с другим. «Пятерка» под названием «Потому что я так хочу» только что вышла на связь с Имперской станцией. Корабль собирался войти в Поток. – Проблема с кораблем? – С кораблем все в порядке. Все дело в отмели Потока. – Что с ней? – Ее там нет, лорд Грени. Полностью исчезла. Несколько часов спустя, после ряда лихорадочных встреч, Грени вернулся в больничную палату графа Клермонта. – Прекрасно, вот вы и вернулись, – сказал Клермонт, показывая на имперских морпехов. – Мне сообщили, что со мной все в порядке и меня выпускают из больницы, чтобы передать местным властям; как я понимаю, теперь это ваши люди. Судя по всему, мне предстоит отправиться в тюрьму. – Оставьте нас одних, – сказал Грени всем, кроме графа, и палата опустела. Грени снова повернулся к Клермонту. – Вы все знали. Про Поток. Клермонт кивнул: – Он мог не обрушиться до того, как вы отослали свой доклад, и наш разговор был бы другим. По крайней мере, пока. Но если бы Поток не обрушился сегодня, это все равно случилось бы завтра или послезавтра – в любом случае не позже чем через неделю. И тогда наш разговор все равно бы состоялся. – Если течение Потока разрушилось – выходит, вы послали сына на смерть? – Нет. Я предсказал, что это течение начнет распадаться с входной отмели. Выходная отмель будет существовать еще несколько месяцев. Впрочем, это неважно: никто другой не войдет в течение, и можно считать, что оно исчезнет, как только его покинут все находящиеся там сейчас корабли. Все, кто оказался на Крае, останутся здесь на долгое время. – На какое именно? – Конечно же навсегда, лорд Грени. Грени не нашелся что ответить. – И еще кое-что, – сказал Клермонт. – Что? – Течение Потока в направлении от Края закрылось. Но я предсказываю, что течение в сторону Края останется открытым еще несколько лет. Уже есть признаки распада, но какое-то время оно продержится. И возможно, даже окажется последним течением Потока во Взаимозависимости, которое разрушится полностью. – И что это значит? – спросил Грени. – Это значит, что нам следует готовиться к появлению гостей. – Гостей? – Да. – Много их будет? – Все, кто сумеет добраться сюда живым, – ответил Клермонт и хлопнул в ладоши. – Итак, лорд Грени: вы убийца и узурпатор, и вы пытались повредить моему сыну. В идеальном мире вы уже были бы мертвы или гнили в тюрьме за все, что совершили за последние несколько лет. Меня вполне устроил бы любой вариант. Но так уж вышло, что теперь вы герцог Края. Как я понимаю, став герцогом, вы тут же нашли волшебный способ покончить с мятежом? – (Грени кивнул.) – А значит, вы сами активно участвовали в мятеже, совершив предательство? – (Грени лишь пожал плечами.) – Так я и думал. В любом случае настал мир, который понадобится для всего, что ждет нас дальше, и без вас его, увы, поддерживать не удастся. Значит, если от вас сейчас избавиться, возникнет больше проблем, чем решится. Я мог бы попытаться что-то изменить – полагаю, вполне можно связаться с сэром Онтейном и устроить скандал. Но теперь, когда вам известно о распаде течения Потока, вы должны понимать, что нам грозят проблемы посерьезнее, чем повстанцы и заговоры. Так что предлагаю вам свою поддержку. – В самом деле? – удивленно моргнул Грени. – При всем к вам уважении, сэр, думаю, вы ошибаетесь насчет того, кто в чьей поддержке нуждается. – Вовсе нет. Вам предстоит принять ряд решений, от которых зависит, переживет ли человечество этот коллапс. Те люди, которые уже здесь, и те, которые прибудут к нам. Вы тщеславны и алчны и явно участвовали в более обширных планах вашего дома по захвату власти во Взаимозависимости. Что ж, неплохо. – Неплохо? – Насчет последнего – да. Это значит, что ваши тщеславие и алчность служат чему-то большему, нежели вы сами. Это значит, что вы, возможно, могли бы стать не просто алчным социопатом, но и кем-то другим. Возможно, вас действительно заботит судьба Взаимозависимости и ее народа. Если все это так или, по крайней мере, вы готовы этому учиться, я согласен вам помочь. Если нет – можете приказать морпехам за дверью пристрелить меня на месте. Сейчас мне все равно. Но если вы готовы прибегнуть к моим услугам – как вам и следовало бы поступить, – у меня есть ряд условий и требований. Мне кое-что от вас понадобится, и я должен быть уверен, что вы не только ничтожный самовлюбленный делец, каким были до сих пор. Мне нужно поверить, что вы действительно способны спасти мир. |