Онлайн книга «Жизнь, которую мы потеряли»
|
Командир отделения Карла, старший сержант Гиббс, плюгавый матерщинник, под маской жестокости скрывал серьезные психологические травмы. Он презирал как офицеров, так и рядовых, критиковал приказы, а с ГНБ обращался как с чумными крысами. Но настоящие зверства он приберегал для вьетнамцев – гуков. В мире Гиббса гуки были источником всех бед, и Гиббса жутко злила половинчатая позиция старших офицеров относительно их уничтожения. Когда Карл с Вирджилом прибыли в свой новый дом, Гиббс отвел их в сторонку и объяснил, что война президента Джонсона на изнурение противника означала, что «мы должны убить больше гуков, чем они убьют наших». Это была стратегия, основанная на числе убитых. Генералы подмигивали полковникам, те пихали в бок майоров и капитанов, которые шептали лейтенантам, ну а лейтенанты, в свою очередь, кивали сержантам, отдававшим приказ рядовым. «Если увидите драпающего гука, – говорил Гиббс, – это либо вьетконговец, либо сочувствующий вьетконговцам. В любом случае вы должны прекратить заниматься суходрочкой и пристрелить мелкого ублюдка». За четыре месяца во Вьетнаме Карл нахлебался войны так, что хватило бы на целую жизнь. Он устраивал засады и смотрел, как вьетконговцы испарялись в облаке крови, когда он переключал детонатор противопехотной мины; он держал за руку незнакомого парня с оторванными «прыгающей Бетти» ногами, когда тот делал предсмертный вдох. Карл привык к назойливому писку комаров, но не к минометным обстрелам, которые чарли [7] любили устраивать посреди ночи. Свое первое бесснежное Рождество он отпраздновал, заползая в «паучье гнездо». Первая трещина в целостной картине мира Карла Айверсона, из-за чего он впоследствии и захотел умереть во Вьетнаме, появилась тихим зимним утром в феврале 1968 года. Легкие облачка затянули горизонт, предвещая восход солнца, спокойствие раскинувшейся кругом долины вступало в противоречие с мерзостью предстоящих событий. Яркая голубизна неба напомнила Карлу утро, которое он провел в дедушкиной хижине в северных лесах. То утро словно было в прошлой жизни, когда Карл еще понятия не имел, что такое убивать или быть убитым. Война тяжелым грузом давила на плечи, Карл чувствовал себя стариком. Он откинулся на мешки с песком, бросил окурок в гильзу от снаряда размером с термос, прикурил очередную сигарету и стал смотреть на восходящее солнце. – Привет, старина. – Привет, Вирдж. – Карл не сводил взгляда с горизонта, где янтарный свет пробивался сквозь серую пелену неба. – На что ты таращишься? – На озеро Ада. – На тебя опять накатило? – Когда мне было шестнадцать, я видел такой же восход солнца над озером Ада. Я сидел на заднем крыльце дедушкиной хижины. Клянусь, тогда было точно такое же красное небо. – Далеко же ты забрался от озера Ада, старина. – Так точно. В жизни и не такое бывает. Вирджил присел рядом с Карлом: – Не принимай это близко к сердцу, старина. Через восемь месяцев мы сваливаем. А время летит быстро. Нас здесь уже не будет. Мы отсюда драпанем. Карл снова откинулся на мешки с песком и затянулся сигаретой: – Вирдж, неужели ты не чувствуешь? Неужели ты не чувствуешь, что все катится в тартарары. – Что катится в тартарары, старина? – Не знаю, как объяснить, – начал Карл. – Но всякий раз, когда я отправляюсь в джунгли, у меня возникает такое ощущение, будто я стою у черты, которую не могу пересечь. И я слышу вопли в голове, словно вокруг меня кружит банши, которая тянет меня за собой, искушая переступить черту. И я знаю, что если переступлю черту, то превращусь в Гиббса. И буду говорить: «Да и хрен с ними, это всего-навсего гуки, да и хрен с ними!» – Угу, – кивнул Вирджил. – Понимаю. Я тоже это чувствую. В тот день, когда погиб Левиц, мне захотелось уничтожить всех этих гадов. – Левиц! – Тот парень, которого разорвало пополам «прыгающей Бетти». – Ох… Выходит, так его звали… Я и не знал. – Послушай, старина, это дорога в один конец, – сказал Вирджил. – Тот шестнадцатилетний пацан на дедушкином крыльце, что любовался восходом солнца, уже никогда туда не вернется. – Но иногда я задаю себе вопрос: а что, если он и сейчас там? Вирджил повернулся к Карлу, и тот увидел, что лицо друга вдруг стало непривычно серьезным. – Не нам было решать, приезжать сюда или нет. И от нас не всегда зависит, как мы уйдем. Однако мы можем попытаться не потерять в этой мясорубке свою душу. Никогда не забывай об этом. Так что какой-никакой, но выбор у нас все-таки есть. Карл протянул руку, Вирджил ее крепко сжал. – Я с тобой полностью солидарен, – сказал Карл. – Нам нужно выбраться отсюда, и желательно жидко не обосравшись. – Да, это единственное, что нам остается делать, – согласился Вирджил. Появившаяся на тропинке в сортир еще одна пара ног в тяжелых ботинках протопала в сторону мешков с песком. – Эй, ребята! – заорал Тэйтер Дэвис. Дэвис, доброволец из Теннесси, присоединился к военной кампании вскоре после Рождества и сразу прилепился к Вирджилу, как осиротевший утенок. У малыша Тэйтера была персиковая кожа вся в веснушках и лопоухие уши, торчащие, как у детской игрушки Мистер Картофельная Голова. Родители окрестили его Рики, но Вирджил называл его просто Картофельной Головой. Это прозвище намертво прилепилось к Рики, но лишь до того дня, как Рики под шквальным огнем противника удержал занимаемую им позицию, после чего он стал просто Тэйтером. – Капитан говорит, мы скоро отсюда сваливаем, – сообщил Тэйтер. – Не волнуйся, Тэйтер, без тебя не уедут, – сказал Карл. – Угу, – поддакнул Вирджил. – Капитан знает, что без тебя им точно не выиграть войну. Тэйтер расплылся в глупой ухмылке от уха до уха. – Капитан говорит, сегодня мы идем в страну индейцев. А что это значит? – спросил Тэйтер. Карл с Вирджилом обменялись понимающими взглядами. – А ты что, не учил историю в школе? – удивился Вирджил. – Я бросил школу. Чего такого они могли мне рассказать, чего я раньше не знал? – А ты когда-нибудь слышал о генерале Шеридане или реке Маккензи? – спросил Карл. Тэйтер посмотрел на него пустыми глазами. – А как насчет Джорджа Кастера до того неприятного происшествия в Литтл-Бигхорне? – поинтересовался Вирджил. Никакой реакции. – Скажем так, – начал Карл. – Прежде чем Запад был завоеван, там жили другие люди, целая группа людей, и мы заставили их оттуда убраться. – Ну слышал, но при чем здесь Вьетнам? – спросил Тэйтер. |