
Онлайн книга «Эмили Лайм и похитители книг »
Дафна положила газету на стол, чтобы остальные тоже могли её изучить. – И, смотрите, кто-то подчеркнул то место, где говорится о сумме награбленного, и поставил два восклицательных знака на полях. А имя полицейского инспектора и телефон обведены. – Значит, это не миссис Крамп, – заметил Джордж. – Она не переносит восклицательные знаки. К тому же три месяца назад у нас ещё не было книг про Смитона Уэстерби, так? – он взглянул на Эмили Лайм. – Да. Мы получили их несколько позже. – Наверное, закладка уже была там, когда нам её подарили? – Кто подарил? – быстро спросила Дафна. – Кажется, чья-то тётя, – произнёс Джордж. – Не помнишь, Лайм? – Этим занималась миссис Крамп. Где-нибудь должно быть записано. Я посмотрю. Эмили Лайм направилась в свой кабинет. – Итак, – сказала Дафна, – в школу проникли извне… – Ну, мы этого не знаем, – перебил Джордж. – Разве нет? Ни у кого из девочек нет такого фонарика. К тому же окно кабинета химии после пожара оставалось открытым всю ночь. Так что взломщик мог легко проникнуть внутрь, не оставив следов. Особенно такой опытный, как… – Фред Абажур! – воскликнул Джордж. – Это мог быть он! – Это и был он, – уверенно заявила Дафна. – Чушь! – крикнула Эмили Лайм из своего кабинета. – Статье три месяца! Уверена, что даже этот безмозглый инспектор Брайт уже смог его поймать! Джордж сник. А Дафна – нет. – Это не так, – сказала она. – Вчера в поезде я от скуки полистала оставленную кем-то газету. Там была статья «Криминальный гений всё ещё в розыске». В ней говорилось, что полиция до сих пор нисколько не продвинулась в деле об ограблении банка. Фред Абажур всё ещё не найден. А с ним и украденные ценности. – Методы учёта миссис Крамп раздражающе непрофессиональны, – проворчала Эмили Лайм, возвращаясь к столу с клочком бумаги в руках. – Вот, полюбуйтесь! – Она поднесла обрывок к лицу: – «Серия детективов о Смитоне Уэстерби. 137 книг. Состояние: хорошее. Даритель: неизвестная дама (очень рассерженная)». – Ах да, что-то припоминаю, – произнёс Джордж. – Миссис Крамп рассказывала об этой сердитой женщине. Кажется, детективы принадлежали её мужу. Они поссорились, и она в отместку подарила нам его книги. – Интересно, – протянула Дафна. – Может, этот бедняга вломился в библиотеку, чтобы вернуть свои книги? – Очень непохоже, – прокомментировала Эмили Лайм. – Ну да, – согласилась Дафна. – Но, кажется, Вероника очень хотела завладеть «Алой яростью». А также тот, кто пробрался ночью в библиотеку. Значит, в этой книге есть что-то, ради чего люди готовы идти на риск. А если это ещё и связано – каким-то таинственным образом – с ограблением банка… Сто тысяч фунтов – достаточно весомая мотивация, не так ли? – Это глупо, – сказала Эмили Лайм. – Кстати, я говорила, что в статье написано о вознаграждении за любую информацию? – О! – оживился Джордж. – А большое вознаграждение? Хватит на несколько книжек? – Сотни фунтов. – Как я уже сказала, – невозмутимо изрекла Эмили Лайм, – это глупо. Однако мы должны заняться расследованием. – Отлично! – обрадовалась Дафна. – Но как? Джордж вскочил. Даже за то короткое время, что они были знакомы, Дафна уже поняла, что прыгал он не особо часто. Значит, что-то важное… – Идёмте, – сказал мальчик. – Давно пора переодеть нашу спортивную форму. Дафна испытала огромное разочарование. Она ждала, что сейчас Джордж произнесёт что-то удивительное или драматичное. Но его простые, будничные слова совершенно не соответствовали моменту. – А потом, – добавил он, – сойдём в дымный ад и побеседуем об ограблении банка с монашенкой. 20
– Говоришь, Фред Барнум? Сестра Аделаида вдавила окурок в переполненную пепельницу и тут же стала искать на заваленном всяким хламом столе следующую сигарету. – Что именно ты хочешь узнать? – Да вот подумал, может, вам что-нибудь известно об этом? – Джордж протянул ей вырезку из газеты. – Да? – сестра Аделаида, едва взглянув на листок, тут же переключилась на попытки закрыть переполненный выдвижной ящик. – А почему ты спрашиваешь? Она перенесла поиски на поверхность стола, приподнимая бумаги, книги, а также пятьдесят немытых чайных чашек. Когда сигаретный дым, наполнявший небольшую комнатку, немного рассеялся, Дафна смогла разглядеть эту странную маленькую женщину. Её острые глазки шныряли туда-сюда. Пальцы сновали по столешнице – такие же пожелтевшие, как и отслаивавшиеся от стен обои. Тонкие губы дёргались и поджимались под орлиным клювом, который заменял нос. – За любую информацию о нём положено вознаграждение, так что, если вы что-то знаете… – Ха! – сестра Аделаида победно воздела руку со скомканной сигаретной пачкой. – Если бы я что-то знала об этом дельце, Джордж, мой мальчик, я бы сама сообщила легавым, разве не так? Она порылась в пачке, выудила оттуда последнюю сигарету и попыталась её распрямить. – Но старина Фред никогда не занимался этим. Он и домушником-то [10] был никудышным, а уж грабитель банков из него бы вышел просто никакой. Видел, что там написано? Довольная результатом починки, она сунула сигарету в уголок рта, продолжая говорить другой стороной: – «Мистер Барнум хорошо знаком полиции, так как неоднократно судим за кражу со взломом». Разве это криминальный гений?! Реально гениальный вор и одного раза не попадётся! К тому же он никогда не совершает преступления собственноручно. Он их только планирует, а потом отправляет шестёрок делать грязную работу. Когда это настоящий криминальный гений, то мы даже не знаем его имени! Не знаем даже, существует ли он вообще! Сестра Аделаида чиркнула спичкой. – Если Фред Абажур – криминальный гений, то я – чёртов папа римский! Она вынула сигарету изо рта и взмахнула ею, будто ставя жирную вонючую точку. – А я не папа. Столбик пепла упал ей на лоб. – Говорят, он действительно начал вести честную жизнь. Но я его не виню. В душе он всё равно неплохой парень, старый Абажур. Просто не создан для жизни преступника, так бывает. – Тем не менее вы не можете быть абсолютно уверены, что это не он, – произнесла Дафна. Сестра Аделаида подняла бровь и послала Дафне такой тяжёлый взгляд, что он без труда пронзил даже стену дыма, разделявшую их. |