
Онлайн книга «Сапфик»
![]() – Не приплетай сюда Джареда! Ты мечтал сделать дочь королевой. Какую именно дочь, не важно. На моем месте могла оказаться любая. Смотритель отступил, словно его оттолкнула гневная отповедь Клодии. – Марионетка! – вдруг усмехнулся Рикс. – Что?! – Марионетка, кукла, старательно вырезанная одиноким человеком из полена. Кукла оживает и мучает создателя. – Прибереги свои байки для представлений, чародей, – хмуро посоветовал Джон Арлекс. – Сир, это и есть мое представление. – На миг хриплое карканье Рикса превратилось во вкрадчивый голос Сапфика, и все уставились на него сквозь снегопад. Но Рикс лишь продемонстрировал свою беззубую улыбку. Тюрьма завыла и, словно в приступе бешенства, стала засыпать их снегом. Аттия подняла голову и заметила, что на статуе уже наросли сосульки. Снег белел в изгибах ладони Сапфика, лип к перьям на плаще. В его глазах блестел лед, лицо быстро индевело. Кристаллы срастались в белую корку, словно статую поразил какой-то нечеловеческий вирус. Сидеть стало невыносимо, и Аттия вскочила: – Мы тут насмерть замерзнем. И бог знает что творится в других местах. Клодия мрачно кивнула: – Появление Кейро в осажденном поместье – гарантия катастрофы. Эх, знать бы, где Джаред! – Я принял решение. – Ядовитый шепот Инкарцерона доносился отовсюду. – Прекрасно. – Смотритель посмотрел на снеговые тучи. – Я не сомневался, что ты образумишься. Покажи мне дверь, а я позабочусь, чтобы тебе вернули Перчатку. Тишина. Затем со смешком, от которого по спине у Аттии поползли мурашки, Инкарцерон пророкотал: – Джон, неужели ты считаешь меня дураком? Сначала Перчатка. – Нет. Сначала мы уйдем. – Я не доверяю тебе. – И правильно, – буркнул Рикс. – Я создан Мудрыми. – А я не доверяю тебе, – холодно улыбнулся Смотритель. – Значит, следующий мой шаг тебя не удивит. Ты уверен, что до Перчатки мне не добраться. Но я веками исследовал свою силу и ее источники. Я обнаружил нечто поразительное. Поверь, Джон, я способен высосать жизнь из твоего милого Королевства. – О чем это ты? – вскинулась Клодия. – Тебе же не под силу… – Спроси у своего отца. Посмотри, как он побледнел! Я покажу, кто настоящий принц Королевства. – Объясни, о чем ты! – потребовал Смотритель, явно потрясенный до глубины души. – Объясни мне! Ответом были только холод и неослабный снегопад. – Вы напуганы, – проговорила Аттия. – Тюрьма напугала вас. Панический страх Смотрителя почувствовали все. – Не понимаю, что он имел в виду, – прошептал Джон Арлекс. – Но ты же Смотритель… – в отчаянии начала Клодия. – Да, но у меня больше нет контроля над Тюрьмой. Клодия, я же говорил: мы все – Узники. – Слышите? – вдруг спросила Аттия. С другого конца зала доносился глухой стук. Все повернулись на звук и внезапно поняли, что снегопад прекратился. Провода-змеи беззвучно скользнули в бреши, черные плиты задвинулись, пол снова стал монолитным. – Молотом, что ли, стучат? – спросил Рикс. – Не только им. – Аттия покачала головой. В дверь колотили. Звуки долетали из дальнего конца огромного зала. В морозном воздухе раздавались удары топоров, кувалд, кулаков. – Узники, – проговорил Смотритель и добавил: – Это бунт. Джаред вошел в Большой зал, и Финн вздохнул с облегчением: – Как успехи? – Портал работает, но на экране только снег. – Снег! Джаред сел за стол и закутался в плащ сапиента: – Видимо, в Тюрьме снегопад. Температура пять градусов ниже нуля и продолжает опускаться. Финн вскочил и в отчаянии принялся мерить зал шагами. – Инкарцерон мстит! – Очень похоже. Мстит вот за это. – Джаред аккуратно положил на стол Перчатку. Финн приблизился и потрогал чешуйчатую кожу: – Это впрямь Перчатка Сапфика? – Я провел все известные мне виды анализа. Перчатка именно то, чем кажется. Здесь кожа рептилии, когти, но в основном переработанный материал, – со вздохом ответил Джаред. Он казался растерянным и обеспокоенным. – Как она работает, я понятия не имею. Оба притихли. Ставни раскрыли, в зал лилось солнце. За окном гудела оса. Ну кто поверит, что поместье в осаде? – Королева что-нибудь предприняла? – спросил Джаред. – Нет, она паузу сделала. Но может развернуть атаку, чтобы вызволить Каспара. – Где он? – Здесь. – Финн кивнул на дверь в соседние покои. – Там заперто, единственный вход отсюда. – Он прислонился к пустому камину. – Наставник, мне так не хватает Клодии! Она точно не растерялась бы и нашла выход. – Вместо нее с тобой Кейро. Как ты и хотел. Финн слабо улыбнулся: – Не вместо Клодии, нет. А что касается Кейро, я начинаю жалеть… – Не говори так! – перебил Джаред, внимательно следя за Финном. – Он твой брат. – Только когда ему удобно. Слова Финна подействовали как заклинание – караульный распахнул дверь, и в Большой зал вошел Кейро. Запыхавшийся, радостный, с чистыми белокурыми волосами, он казался принцем до кончиков ногтей. Он выбрал темно-синий камзол, пальцы унизал кольцами. Кейро уселся на скамье и давай любоваться ботинками из мягчайшей кожи. – Фантастика! – выпалил он. – Поверить не могу, что это реальность. – Так это и не реальность, – тихо проговорил Джаред. – Кейро, пожалуйста, расскажи, что творится Внутри. Парень засмеялся и налил себе вина: – По-моему, господин сапиент, Тюрьма просто бесится. Предлагаю раздолбать ваши заумные машины, заколотить дверь, которая туда ведет, и выкинуть Инкарцерон из головы. Узников не спасти. – Ты говоришь, как строители Инкарцерона, – заметил Джаред, внимательно за ним наблюдая. – А как же Клодия? – тихо спросил Финн. – Да-да, принцессочку очень жаль. Но ты ведь меня хотел вытащить, верно? И вот я здесь. Так что, братец, давай победим в этой войнушке и будем наслаждаться нашим прекрасным Королевством. Финн застыл рядом с ним: – Зачем только я дал тебе братскую клятву! – Чтобы выжить. Потому что без меня не получилось бы. – Кейро легко поднялся, не сводя с Финна глаз. – Ты изменился, Финн. И я не об этой мишуре. Ты внутри изменился. |