
Онлайн книга «Жуткая история Проспера Реддинга»
– Нелл хочет объединиться с несколькими местными туроператорами, чтобы они приводили группы туристов к нам, в Дом семи ужасов, – ответил дядя Барнабас, рассеянно собирая в стопку книги и бумаги. Ого! Это значит, что Дом семи ужасов получит постоянный приток клиентов и денег. Я с уважением посмотрел на Нелл. Это было очень умно. Попрощавшись с дядей Барнабасом, мы с Нелл спустились по черной лестнице, не заходя на этажи с монстрами. Мы еле успели добежать до угла, где останавливался желтый школьный автобус. Нелл прошла в самый конец, опустив голову и не обращая внимания на то, что при нашем приближении разговоры прекращались. Я отвлекся на взгляды и перешептывания других детей, и пока автобус не тронулся, даже не обратил внимания на то, как Дом семи ужасов выглядит снаружи. Он был похож на два дома, поставленных один на другой и скрепленных как попало. Обе части покосились, а из-за того, что дом был выстроен из темного дерева и фасад его казался почти черным, он выглядел как ворона в стае голубей. На стене красовалась самодельная вывеска «Добро пожаловать в самый страшный кошмар», забрызганная бутафорской кровью. Однако подступившая к горлу тошнота не имела ко всему этому никакого отношения. Она была вызвана десятками глаз, которые смотрели на меня так, будто пытались разобрать на части. Хотя, подождите-ка… Кажется, первый раз в жизни они шептались не обо мне. – Долбанутая привела приятеля, – сказала какая-то девчонка. – А может, это ее парень? Я задохнулся от возмущения и повернулся в ту сторону, откуда слышался голос, но Нелл схватила меня за воротник и развернула обратно к окну. – Не обращай внимания, – пробормотала она. – Скоро им надоест. Ой, смотри, Дом о семи фронтонах! – Мимо промелькнул еще один дом из темного дерева. – Вы вдохновлялись им, когда создавали свой дом? – догадался я. – Это все мама, – ответила Нелл, прижавшись лбом к окну. – Дом с привидениями – ее идея. Мы доделывали последние комнаты, когда она… Я знал, что она собиралась сказать: когда она умерла. Ее мама так и не увидела открытия дома. Я прикусил губу, пытаясь сообразить, как перевести разговор на другую тему. – Слышал про «Дом о семи фронтонах»? – спросила Нелл. – А должен? – Это старая книга, ее написал Натаниэль Готорн [6]. О том, как одна семья предала другую и завладела всем их состоянием и секретами. И еще про месть. Автобус резко остановился, и мы стукнулись о спинку сиденья перед нами. – Настоящий Дом о семи фронтонах превратили в музей. Это просто мечта любого туриста. Многие к нам заходят просто потому, что мы всего в двух кварталах от него. А еще нам позволяют приносить в тот дом наши флаеры. У домов с привидениями, которые стоят ближе к Главной площади, дела идут лучше, но мне кажется, о нас тоже много говорят. Если с этими турагентствами получится, как задумано, то дело пойдет, и все наладится. Может быть, мы даже сможем позволить себе ремонт на чердаке, а то живем, как совы в совятне. Я кивнул и стал смотреть на город, проплывающий за окнами. На первый взгляд, Салем был очень похож на Редхуд. Та же колониальная архитектура, узкие петляющие дороги, и повсюду огненно-рыжие клены. Даже вода так же сверкала в порту, когда мы проезжали мимо, и там тоже стояли десятки лодок. Все вокруг было таким же знакомым, как мои собственные руки. Я закрыл глаза, пытаясь запомнить все, что видел, и задумался о том, как бы я нарисовал утреннее солнце, играющее на серебристой глади воды. Но между Салемом и Редхудом было одно важное различие: оказавшись по нашей стороне мыса, вы могли подумать, что попали в музей. У нас есть правила, регулирующие высоту деревьев и травы на газонах, и материал, из которого должны быть сделаны подъездные дорожки, и сколько украшений должно быть на доме к празднику, а также когда они должны появиться и когда исчезнуть. А вот Салем был живым городом. Дети в джинсах и свитерах болтали по телефонам, читали. Никаких дизайнерских сумочек и сковывающей движения школьной формы или ботинок, стоимость которых равнялась полугодовому бюджету среднестатистической семьи. Дома тут выглядели по-осеннему. Кучи листьев ждали, когда их сожгут или увезут. Бутафорские скелеты плясали на газонах, чучела ведьм сжимали метлы в руках. Фонари из тыкв заняли все стены, крылечки и ворота, жутко скалясь на спешащих мимо прохожих. Видимо, основные туристические достопримечательности находились в центре города, например, музей ведьм и что-то вроде кладбища. Возможно, там раньше хоронили ведьм. А тут нас окружали жилые дома, торговые галереи и магазины. Если бы бабушка это увидела, то в отчаянии сорвала бы с себя жемчуга. Этот город был похож на любимый свитер, так в нем было тепло и приятно. В воздухе чувствовалось возбуждение, охватывающее иногда и компании туристов, бродивших по улицам. Никто тут не разгуливал с чопорным видом, как это принято в Редхуде. Салем выглядел таким, каким я всегда и представлял себе нормальный город. – Такие шляпы нравятся демонам, – тихо сказала Нелл, заметив, что я смотрю на клен, с которого свисали черные остроконечные шляпы. – А вовсе не ведьмам. Не успел я ответить, как услышал смешок. – Ведьмы? Я обернулся. Двое мальчишек примерно моего возраста стояли у Нелл за спиной. Один из них уже замахнулся, собираясь бросить в нее шарик из мокрой бумаги. В меня часто плевались бумажками. Так часто, что я даже приблизительно не смогу сказать, сколько раз. Я поднял руку в тот самый момент, когда мальчик швырнул шарик и он противно чавкнул, ударившись о мою ладонь. Я усмехнулся: отлично, туда еще и жвачку завернули. – Какие-то проблемы? – спросил я, не обращая внимания на Нелл, которая пыталась схватить меня за руку. – У-у-у-у, – затянули мальчишки хором. У одного на футболке было написано: «Легкая атлетика. Салем», из-под бейсболки торчали светлые волосы. Тот, кто бросил шарик, был темноволосым, темнокожим и достаточно высоким. Наверное, он был старше нас на год или два. Нелл дернула меня за руку, злобно сверкнув глазами. – Я сама могу о себе позаботиться! – прошептала она. – Серьезно? Тормоза автобуса завизжали, водитель подъезжал к школе. Нелл бросила быстрый взгляд через плечо. Мы уже почти остановились, и она мотнула головой в сторону мальчишек. Они тут же покачнулись и ударились головами о сиденье впереди. – Им бы тормоза проверить на этом драндулете, – спокойно сказала Нелл и встала. – Точно, – согласился я. У того, который был постарше, пошла носом кровь и запачкала его клетчатую рубашку. Когда он встал и, расталкивая всех, прошел мимо нас, Нелл елейно сказала: |