
Онлайн книга «Свобода уйти, свобода остаться»
— Какого рода? — Добраться до вас раньше, чем этого ожидают похитители. — И добрались, что странно... Расскажете, как вам это удалось? Джерон улыбнулся, прикрывая глаза. — Если вкратце... Мир вблизи побережья Антреи и на довольно большом удалении в море похож на сжатую ткань, столько в нём складок. А по таким «складкам» можно путешествовать куда быстрее и проще, чем по Порталам. Разумеется, если умеешь это делать. Я — умею. Поэтому мне нужно было только найти подходящее место для входа в Поток, а выход из него был совсем рядом с островом, на который увезли вас. Правда, пришлось немного поплавать, но когда знаешь, где окажешься, легче подготовиться к возможным неудобствам. Например, понадёжнее закрепить меч. — Хонк уступил вам даже заплечные ножны... С чего такая щедрость и... такое доверие? — Ваш телохранитель счёл меня достойным. Наверное. А вот теперь он лукавит, видят боги, лукавит! Но узнать истину я всё равно не смогу, разве что расспрошу Хонка. Когда вернусь. А кстати, когда? — И вы, оказавшись на острове, сразу знали, куда идти? Не поверю: остров на такой уж и маленький, а форт, насколько могу представить, с моря виден не так уж и отчётливо. Джерон распахнул глаза и посмотрел на меня с укором, как на малое дитя: — Вас не смутило то, что я проследил ваш путь по воде от начала и до завершения, так почему же вы считаете меня неспособным проделать всё то же самое, только в пределах крохотного клочка земли? Логика не прослеживается. — Вы во всём ищете логику? — Не ищу. Просто знаю, что она есть. Должна быть, дабы равновесие причин и следствий не нарушалось. А вы сейчас противоречите своим же выводам. Уел. Вообще-то, мой вопрос изначально был глупым, но понял я это, уже заканчивая его задавать, и отступать было поздно. Упрямый, что с меня взять? Да ещё познабливает... Неужели, простыл? — Вам не мешало бы накинуть что-нибудь сверху. Тоже видит, что я неважно себя чувствую? Надо же, какой внимательный... — Я не шучу. Давайте-ка, закутайтесь! Он набросил свой плащ мне на плечи. — Эй, а как же... — Моя одёжка достаточно подсохла. Надеюсь, корабль не задержится. Хоть он и старался казаться беспечным, в голосе появилась тень тревоги, и Джерон даже отвернулся, одеваясь, наверное, чтобы я не видел глаз, которые, как водится, гораздо красноречивее языка. — Вы чего-то опасаетесь? Он ответил коротко, почти нехотя: — Да. — Чего же? — Это только мои предположения. — Я хочу их услышать. — Зачем? — Мне почему-то кажется, что они важны. Джерон заправил рубашку в штаны и качнул головой, то ли согласно, то ли разочарованно. — И всё же? — Они касаются вас. — Тогда тем более! — Видите ли... — Он нервно потёр запястья друг о друга. — Влага вашего тела, содержащая серебро, находится в постоянной связи с влагой, разлитой вовне его, постепенно полностью замещаясь. Вы вдыхаете и выдыхаете воздух, потеете и всё прочее... Но количество серебра в вашем теле остаётся примерно одним и тем же, поддерживаясь на необходимом для вашего существования уровне. Однако сейчас вы покинули пределы территории, на которой возможен равноценный обмен влагой и... — Хотите сказать, я могу умереть? Зелёные глаза нерешительно дрогнули: — Этого утверждать не буду. — Но Сойнер... Он умер похожей смертью, да? — Тот несчастный? О, нет! Скорее, на серебро в его крови было оказано влияние... оно было, как вы выражаетесь, заговорено, и по выходу за пределы города начало приходить в возбуждённое состояние. В вашем случае всё немного не так. — А как? — Замещение влаги вряд ли убьёт вас, но... Способно повлиять на ваши способности. Умертвить их. Понадобилась почти целая минута, чтобы произнесённые слова превратились в образы, понятные моему сознанию. Я могу потерять свой дар? И навсегда отделаться от проклятия быть прикованным к этому городу невидимыми, но нерушимыми цепями? Могу идти, куда захочу, и жить, как мне заблагорассудиться? Могу обрести настоящую свободу и стать счастливым? Достаточно лишь задержаться здесь, на острове, спрятаться, чтобы искали подольше, выждать время... Джерон не выдаст меня, если попрошу молчать, уверен, не выдаст. И я стану... А вот что станет с городом? Возникшее было ликование начало угасать, медленно, но неотвратимо. Антреа останется без своего Стража по крайней мере до тех пор, пока не родится и не вырастет новый. Но кто будет его зачинать, если я сбегу? Купель. А кто будет его учить? Да, многое станет ясным само по себе, с течением времени, но если вспомнить, как трудно было мне составлять из осколков знаний правильную мозаику... Конечно, будущий Страж справится. К концу своей жизни — определённо. Если доживёт до предписанного срока. Но сколько ошибок он успеет совершить? И не появится ли среди них той единственной, которая сможет привести к гибели всего города? Довольно позволить безумию один раз беспрепятственно проникнуть за городские стены, и оно будет находить всё новые и новые лазейки... Антреа падёт. А если выживет, то цена этой жизни будет недостойно велика. Мне нет дела до того, как относятся к Стражу. Плевать, что на меня смотрят косо и брезгливо, полагая не человеком, а чудовищем! Я люблю свой город. Наверное, потому, что чувствую его душу полнее всех прочих жителей. Допустить, чтобы моя любовь погибла? Нет. Не могу. А позволить моей королеве остаться наедине с долгом, который и так непомерно тяжёл... Легче самому положить голову на плаху. Пусть я никогда не дождусь от Наис благосклонности, но в отместку заставлять её страдать? Глупо и недостойно. Хватит уже совершённых ошибок! Передо мной открыли дверь в другую жизнь? Спасибо, крайне признателен. Но я ещё не прожил ЭТУ. И, если позволите, сначала попробую испить до дна уже налитую и пригубленную чашу. — Как вы полагаете, сколько у меня есть времени? Он подумал, посчитал что-то в уме, собрал переносицу смешными складками. — Не менее суток. — А, тогда всё в порядке! Зелёные глаза недоверчиво расширились: — А мне показалось, что вы вовсе не прочь... И как он ухитряется читать мои мысли? С помощью живого серебра в своей крови? Вряд ли: судя по предыдущим объяснениям, они заключили между собой договор, и прибегают к помощи друг друга только в крайних случаях. Хотя, может быть и так, что мой случай самый, что ни на есть, крайний. — Вы не ошиблись. Признаться, искушение было велико. |